圖書館的送葬鐘聲
第1章 森林的黃金“眼淚”
諾米安的靴子又次“噗嘰”聲陷進了厚厚的、又軟又粘的爛樹葉和泥巴。
股味道沖進他的鼻子——甜甜的土味、像是菜葉子壞了樣的酸臭味,還有種……嗯,有點像他袋那個舊銅哨子了的氣味,但更濃更怪。
他皺了皺鼻子,是因為難聞(塔爾斯先生說完務重要,味道算干擾),而是因為他“”到的西。
他別的“眼睛”,整個漆漆的森林,像……哭?
是的眼淚,是樹皮裂了多多細細的子。
的、像融化的蜂蜜樣粘稠的汁水,正從那些子慢慢地、停地冒出來。
它們碰到又冷又濕的空氣,就發(fā)出的“滋滋”聲,飛地變硬了。
變的西是漂亮的琥珀珠子,而是邊邊長著尖尖牙齒、面像凍住了多多齒輪的怪石頭!
它們掛樹,閃閃發(fā)著冷冷的光,像是森林傷而流出來的淚珠。
“這生病很重了,壞西它肚子鬧?!?br>
個有點沙沙的、像舊收音機的聲音諾米安腦袋后面響起。
接著,只針腳歪歪扭扭、塞著舊棉花的布爪子,穩(wěn)穩(wěn)地鉤住了他后衣領子,把他往后輕輕拉了拉,避了滴正從樹葉尖掉來的“淚珠”。
是恩維。
他的“眼睛”(顆是舊舊的藍扣子,顆是蓋著絨布的洞洞)正著森林乎乎的面。
它肚子的布被剛才的汁濺到點,發(fā)出很的“嘶嘶”聲,變變硬了塊。
“諾米安!
別碰那些‘間琥珀’!”
恩維的聲音聽起來有點急,像鐵片刮,“它們燙得很!
比塔爾斯先生實驗室燙的烙鐵還燙!
碰,你的‘間’就像被燒著的頭樣壞掉!
塔爾斯先生興的!”
“塔爾斯先生”這個名字像個的關。
諾米安立刻把剛才想伸出去摸摸那亮晶晶琥珀的縮了回來。
塔爾斯先生重要。
務重要。
他地把腳抬起來,繞過地幾塊還慢慢“長”的齒輪琥珀。
他能“感覺”到這片森林“發(fā)”,種嗡嗡的、讓有點慌的聲音,像是從耳朵聽到的,是首接鉆進腦袋的。
恩維說這是界要散架的聲音。
空氣都是爛樹葉和種……像西燒焦了的味道。
“警報!
鐘樓要倒了!
壞蟲子正咬它的根!”
恩維那個蓋著絨布的左眼窩,突然出多多細細的光!
像數(shù)亮閃閃的蛇鉆出來,飛地纏啊繞啊,后眼窩間變個的、轉個停的亮箭頭。
“那邊!
南邊!
跑!
諾米安!
再點,鐘樓倒,我們和這片森林都要被揉碎渣渣了!”
諾米安的身像裝了彈簧樣猛地動了起來!
靴子“啵”地從臭泥巴拔出來,濺起帶著點的泥漿。
他像只被追的兔子,那些“哭”著眼淚的、要死掉的樹間飛地跑。
干枯的藤條像干瘦的想抓他,被他扭著身子躲,或者用用力扯斷。
爛掉的葉子像死掉的蝴蝶翅膀,被他跑起來的風吹得嘩啦啦掉。
“恩維,還有多?”
諾米安邊跑邊問,胸膛有點起伏。
他能感覺到腳的地輕輕發(fā),像打嗝樣。
“壞蟲子咬得太了!
還有……只有鐘了!”
恩維的藍扣子眼睛閃得飛,肚子面也發(fā)出嗚嗚的聲音,“更糟的是!
那些‘管閑事’的也來了!
我聞到了‘潮’的味道!”
“‘潮’?
是那些亮閃閃的嗎?”
諾米安想起次務遠遠到過的,穿著的、像水樣流動的衣服。
塔爾斯先生說過他們,說他們是“監(jiān)察局”的,總想修修補補,阻止界“休息”,很礙事。
“就是他們!
帶著他們黏糊糊的‘創(chuàng)可貼’來了!”
恩維的聲音帶著點興,“他們想把森林的傷‘粘’起來、拖間!
塔爾斯先生生氣的!
我們須比他們!”
諾米安點點頭,臉繃緊了。
塔爾斯先生交給他的務有件:,拿到森林臟——那座生銹鐘樓藏著的“間碎片”;二,把鐘樓的位置記來,像地圖畫個紅叉;,也是重要的,要把塔爾斯先生給他的個別“沙漏”,悄悄藏這個界個安的地方。
塔爾斯先生說,等所有“沙漏”都藏了,界就能地、安靜地“睡”個長覺了。
他跑得更了,躲片咕嘟咕嘟冒泡泡的爛泥塘。
泡泡破了,飄出甜甜的鐵銹味,變的尖尖琥珀屑屑飛空。
突然,片葉子都卷起來發(fā)的葉子擋住了路,臭烘烘的。
諾米安沒停,腰間那個鼓鼓囊囊的工具袋拍,個刻滿彎彎曲曲花紋的銅盒子跳到他。
他用力把盒子朝前面扔!
“嗡——!”
盒子空張,發(fā)出圈見的“風”。
碰到“風”的爛葉子,像被火烤過的紙,“噗”變灰飛走了。
路了。
諾米安卻子停住了腳,像被凍住的冰。
他張著嘴,清澈的眼睛瞪得圓圓的,倒映出空可怕的景象。
空……被撕了兩半!
像兩塊破布硬被縫起!
左邊半,像張發(fā)的舊照片。
紅得像干血的,厚厚地糊,動動。
見了,只有那片讓喘過氣的紅,像整個界剛流完血。
間那,像被凍住了幾萬年。
右邊半,像鍋燒的、咕嚕咕嚕冒泡的油漆。
墨汁樣的瘋狂地滾來滾去。
后面,多星星是眨眼,而是像抽筋樣,突然發(fā)出刺眼的光。
每次閃光都像有根針扎進腦子,沒有聲音,但讓渾身發(fā)麻。
那糟糟的,什么都發(fā)瘋。
股味道沖進他的鼻子——甜甜的土味、像是菜葉子壞了樣的酸臭味,還有種……嗯,有點像他袋那個舊銅哨子了的氣味,但更濃更怪。
他皺了皺鼻子,是因為難聞(塔爾斯先生說完務重要,味道算干擾),而是因為他“”到的西。
他別的“眼睛”,整個漆漆的森林,像……哭?
是的眼淚,是樹皮裂了多多細細的子。
的、像融化的蜂蜜樣粘稠的汁水,正從那些子慢慢地、停地冒出來。
它們碰到又冷又濕的空氣,就發(fā)出的“滋滋”聲,飛地變硬了。
變的西是漂亮的琥珀珠子,而是邊邊長著尖尖牙齒、面像凍住了多多齒輪的怪石頭!
它們掛樹,閃閃發(fā)著冷冷的光,像是森林傷而流出來的淚珠。
“這生病很重了,壞西它肚子鬧?!?br>
個有點沙沙的、像舊收音機的聲音諾米安腦袋后面響起。
接著,只針腳歪歪扭扭、塞著舊棉花的布爪子,穩(wěn)穩(wěn)地鉤住了他后衣領子,把他往后輕輕拉了拉,避了滴正從樹葉尖掉來的“淚珠”。
是恩維。
他的“眼睛”(顆是舊舊的藍扣子,顆是蓋著絨布的洞洞)正著森林乎乎的面。
它肚子的布被剛才的汁濺到點,發(fā)出很的“嘶嘶”聲,變變硬了塊。
“諾米安!
別碰那些‘間琥珀’!”
恩維的聲音聽起來有點急,像鐵片刮,“它們燙得很!
比塔爾斯先生實驗室燙的烙鐵還燙!
碰,你的‘間’就像被燒著的頭樣壞掉!
塔爾斯先生興的!”
“塔爾斯先生”這個名字像個的關。
諾米安立刻把剛才想伸出去摸摸那亮晶晶琥珀的縮了回來。
塔爾斯先生重要。
務重要。
他地把腳抬起來,繞過地幾塊還慢慢“長”的齒輪琥珀。
他能“感覺”到這片森林“發(fā)”,種嗡嗡的、讓有點慌的聲音,像是從耳朵聽到的,是首接鉆進腦袋的。
恩維說這是界要散架的聲音。
空氣都是爛樹葉和種……像西燒焦了的味道。
“警報!
鐘樓要倒了!
壞蟲子正咬它的根!”
恩維那個蓋著絨布的左眼窩,突然出多多細細的光!
像數(shù)亮閃閃的蛇鉆出來,飛地纏啊繞啊,后眼窩間變個的、轉個停的亮箭頭。
“那邊!
南邊!
跑!
諾米安!
再點,鐘樓倒,我們和這片森林都要被揉碎渣渣了!”
諾米安的身像裝了彈簧樣猛地動了起來!
靴子“啵”地從臭泥巴拔出來,濺起帶著點的泥漿。
他像只被追的兔子,那些“哭”著眼淚的、要死掉的樹間飛地跑。
干枯的藤條像干瘦的想抓他,被他扭著身子躲,或者用用力扯斷。
爛掉的葉子像死掉的蝴蝶翅膀,被他跑起來的風吹得嘩啦啦掉。
“恩維,還有多?”
諾米安邊跑邊問,胸膛有點起伏。
他能感覺到腳的地輕輕發(fā),像打嗝樣。
“壞蟲子咬得太了!
還有……只有鐘了!”
恩維的藍扣子眼睛閃得飛,肚子面也發(fā)出嗚嗚的聲音,“更糟的是!
那些‘管閑事’的也來了!
我聞到了‘潮’的味道!”
“‘潮’?
是那些亮閃閃的嗎?”
諾米安想起次務遠遠到過的,穿著的、像水樣流動的衣服。
塔爾斯先生說過他們,說他們是“監(jiān)察局”的,總想修修補補,阻止界“休息”,很礙事。
“就是他們!
帶著他們黏糊糊的‘創(chuàng)可貼’來了!”
恩維的聲音帶著點興,“他們想把森林的傷‘粘’起來、拖間!
塔爾斯先生生氣的!
我們須比他們!”
諾米安點點頭,臉繃緊了。
塔爾斯先生交給他的務有件:,拿到森林臟——那座生銹鐘樓藏著的“間碎片”;二,把鐘樓的位置記來,像地圖畫個紅叉;,也是重要的,要把塔爾斯先生給他的個別“沙漏”,悄悄藏這個界個安的地方。
塔爾斯先生說,等所有“沙漏”都藏了,界就能地、安靜地“睡”個長覺了。
他跑得更了,躲片咕嘟咕嘟冒泡泡的爛泥塘。
泡泡破了,飄出甜甜的鐵銹味,變的尖尖琥珀屑屑飛空。
突然,片葉子都卷起來發(fā)的葉子擋住了路,臭烘烘的。
諾米安沒停,腰間那個鼓鼓囊囊的工具袋拍,個刻滿彎彎曲曲花紋的銅盒子跳到他。
他用力把盒子朝前面扔!
“嗡——!”
盒子空張,發(fā)出圈見的“風”。
碰到“風”的爛葉子,像被火烤過的紙,“噗”變灰飛走了。
路了。
諾米安卻子停住了腳,像被凍住的冰。
他張著嘴,清澈的眼睛瞪得圓圓的,倒映出空可怕的景象。
空……被撕了兩半!
像兩塊破布硬被縫起!
左邊半,像張發(fā)的舊照片。
紅得像干血的,厚厚地糊,動動。
見了,只有那片讓喘過氣的紅,像整個界剛流完血。
間那,像被凍住了幾萬年。
右邊半,像鍋燒的、咕嚕咕嚕冒泡的油漆。
墨汁樣的瘋狂地滾來滾去。
后面,多星星是眨眼,而是像抽筋樣,突然發(fā)出刺眼的光。
每次閃光都像有根針扎進腦子,沒有聲音,但讓渾身發(fā)麻。
那糟糟的,什么都發(fā)瘋。