刀鋒(王紀(jì)卿譯版)
譯者的話
廉·薩姆塞·姆(Willim Smeret Mgm)逝周年的候,我著譯其長篇說創(chuàng)作的表作之《刀鋒》(Te Rzr Ege),而我聽說他的另表作《月亮與便士》的譯本正暢銷,其部表作《生的枷鎖》譯本也賣得錯(cuò)。姆的長篇說走紅點(diǎn)也奇怪,因?yàn)樗?,就以作品首屈指的暢銷而令其他作家妒忌得眼紅,因?yàn)樗窍碛小吧勘戎蟆笔⒆u(yù)的戲劇家和說家,因?yàn)檎J(rèn)為“只有英作家蕭伯納可以與之比肩”,因?yàn)樗菞l“趴萬暢銷量之的鱷魚”。,姆作品受到歡迎的還止是他的長篇說,他的短篇說集,就我譯《刀鋒》的過程,也再次受到讀者的熱捧,因?yàn)閭冋J(rèn)為他的短篇說可與法作家莫泊桑的作品媲,因?yàn)槟?紀(jì)的英短篇說史占有重要的位置。
據(jù)我所知,盡管《月亮與便士》的譯本早已問于我,但姆作品譯文的量出版,是我文化政策較為的紀(jì)0年以后。那隨著批姆作品譯本市,讀書界形了股姆熱。作為界的暢銷書作家,姆的圖書市場占據(jù)了應(yīng)有的位置。
如今我出二姆熱,其個(gè)推助瀾的因素,就是《每訊》報(bào)資深記者琳娜·斯廷斯所著的《姆》譯本姆逝周年的候隆重登場。
這部記告訴我們,姆文學(xué)史有個(gè)令嫉恨的優(yōu)勢,很多同行喜歡他,是因?yàn)樗纳?、太多產(chǎn)、太暢銷,而他懂韜光養(yǎng)晦,低調(diào),卻要“憤嫉俗”、“玩恭”,所以他很難學(xué)院找到“流的位子”,廟堂企圖把他貼“俗作家”的標(biāo)簽,將之壓于江湖之,讓他跳躍龍門。料文學(xué)之鄉(xiāng)法蘭西卻對他青睞有加,給他以莫泊桑所享有的那種崇的評價(jià),所以到了5年,他本的津?qū)W得給這位頗以“俗作家”為榮的作家授予“榮譽(yù)文學(xué)士”稱號,而54年姆八壽誕的候,英又授予他顯赫的“榮譽(yù)團(tuán)騎士”稱號。
姆本生活的離經(jīng)叛道,也使英的正統(tǒng)社將他為異類,而法,他的生卻能得到較程度的寬容和理解?!つΩ肀尽赌贰返淖髡?,對姆評述道:“姆是述切的總和:孤僻的孩子,醫(yī)學(xué)院的學(xué)生,有創(chuàng)力的說家,蕩羈的浪子,敦西區(qū)的功戲劇家,英社名流,戰(zhàn)弗蘭斯前的救護(hù)駕駛員,潛入俄工作的英間諜,同者,跟有夫之婦的有婦之夫,當(dāng)名沙龍的殷勤主,二戰(zhàn)的宣家,狄更斯以來擁有多讀者的說家,靠細(xì)胞組織療法保持活力的奇物,企圖讓兒繼承財(cái)產(chǎn)而收養(yǎng)其秘書的固執(zhí)頭子?!?br>部是由于姆的述形象,盡管他生前終于得到了本文壇的承認(rèn),但英的英未喜歡他,因?yàn)橛⑽膲某姓J(rèn),是被姆名聲所逼迫的。他們有理由認(rèn)為,姆的作品夠莊重,夠典雅。那么,那些乎莊重與典雅的普羅眾眼,姆是否就了他們的偶像呢?非也。盡管姆以“俗作家”而豪,普羅眾卻未對他著迷,因?yàn)樗切晾毕某爸S和俏皮的幽默還夠淺顯夠滑稽,或者用他己的話來說,他的俗還“懸半空之”,法令普羅眾捧腹。那么,是什么為姆而狂熱呢?應(yīng)該是產(chǎn)階級士??恐泶蚱炊Φ念H有見識的產(chǎn)階級,以其然的秉而言,是覺得姆很對脾胃的。產(chǎn)階級喜歡他對的探索,對宗教的追問,對善惡的吹求疵,對欲和愛的懷疑,對風(fēng)俗的喜愛和尊重,以及對貪生怕死的悲憫。姆的這些點(diǎn),比較集地反映于《刀鋒》的主公萊雷身,部地反映于男配角艾略身。萊雷對生諦的求索,某種程度就是姆本的靈魂之,所以文學(xué)評論界將《刀鋒》定位為姆的表作。
姆的寫作法,也具有產(chǎn)階級的欣賞趣味。很多作家寫,借助于節(jié)的起伏和潮,借助于描寫的煽和催淚,或者借助于對的雄辯與剖析,例如法的雨,例如奧地的茨格。但姆是同的,他骨子是個(gè)英作家,因此他更像莎士比,更像狄更斯,更像蕭伯納,而他法作家群更喜歡莫泊桑,所以盡管他寫的是,是對道的探討,對的追問,但他是咄咄逼的,他的筆鋒是冷靜的,他將終的思考、追問和懷疑,散布于物的故事,鋪直敘,娓娓道來,其的冷靜和俏皮,猶如道致的餐,有足夠的魅力去引欣賞理智和冷幽默的產(chǎn)階級群。所以,站姆逝周年的節(jié)點(diǎn)展望,我們可以相信,產(chǎn)階層益崛起壯的社,可能出界數(shù)多的姆讀者群。
姆受到歡迎是種實(shí),是種推測,也是個(gè)歷史的種因。姆喜歡。他于0年訪問之前,他對是奇的,他訪問之后,他對有了感,但奇之依然沒有冷卻,就像姆《刀鋒》所說的,盡管他見過許多面,但他對主公萊雷卻始終保持著濃厚的興趣。方文明的魅力,方民的身,始終出他的筆。萊雷對印度文化的驗(yàn),對文明的奇,《刀鋒》的故事始終是種魅力。書對輪回和得道的探討,更能拉近和方讀者的距離。姆與方包括的淵源,是其作品再掀熱潮的個(gè)潛因素。
姆生于74年月5,卒于65年月6,享年歲。作為位英作家,他出生于,逝于法,是個(gè)有趣的象,說明他對法感頗深,說明法文明別是文學(xué)藝術(shù)對他的滋養(yǎng)。我們從《刀鋒》的字行間可以出,他對和維埃拉等法城市的描寫信拈來,有枝有葉,令讀來趣盎然,正是因?yàn)樗蟹ǖ纳钆c感經(jīng)歷作為基礎(chǔ)。他的文學(xué)創(chuàng)作活動隨著二次界戰(zhàn)而基本結(jié)束,我們法到他對戰(zhàn)后社的描述,能說是個(gè)的遺憾。
譯者囿于水,譯文難錯(cuò)訛之存,亦或有未能圓滿反映原作之處,望讀者吝指正,以俾改正后交付再版,此先致謝忱。譯者聯(lián)方式為QQ號70000,及子郵箱[email protected]。
王紀(jì)卿
06年月4
于長沙望月湖畔聽雨軒
剃刀鋒,越之易;
智者有,得渡稀。
——迦陀奧義書