免费一级国产片在线观看_A国产欧美激情在线_久久狠狠中文字幕2020_亚洲中文字幕tⅴ

資治通鑒新譯

第1章 資治通鑒之三家分晉

資治通鑒新譯 姣姣明月8 2026-01-21 09:31:20 都市小說(shuō)
周烈王二年,公元前40年。

這年,周烈王首次正式命晉的夫魏斯、趙籍、虔為諸侯。

司光評(píng)論說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)子的責(zé),重要的莫過(guò)于維護(hù)禮;禮重要的莫過(guò)于區(qū)等級(jí);等級(jí)重要的莫過(guò)于正名。

什么是禮?

禮就是綱紀(jì);什么是?

就是君臣之間的等級(jí);什么是名?

名就是公、侯、卿、夫等爵位和官。

如此廣闊,姓如此眾多,卻都受于子,即使有擁有凡的力量和智慧,也敢服從子的統(tǒng)治,這難道是因?yàn)槎Y作為綱紀(jì)起作用嗎?

因此,子統(tǒng)領(lǐng)公,公率領(lǐng)諸侯,諸侯管理卿夫,卿夫治理士庶。

貴者統(tǒng)治低賤者,低賤者服從貴者。

級(jí)指揮級(jí),就像腹指揮足、樹(shù)根控枝葉樣;級(jí)侍奉級(jí),就像足保護(hù)腹、枝葉庇護(hù)樹(shù)根樣。

只有這樣,才能相互保,家才能安定。

所以說(shuō),子的責(zé),重要的莫過(guò)于維護(hù)禮。

周文王《易經(jīng)》的卦序,以乾、坤兩卦為首。

孔子解釋說(shuō):“尊地卑,乾坤的位置就確定了;低,貴賤的位次就明了?!?br>
這是說(shuō)君臣之間的位次,就像地的位置樣可改變。

《春秋》貶抑諸侯,尊崇周王室,即使周王室的官員地位卑,也要排諸侯之,由此可見(jiàn)圣對(duì)君臣關(guān)系的重。

除非有像夏桀、商紂那樣的暴君,或者像商湯、周武王那樣的仁君,們才歸順?biāo)麄?,命才轉(zhuǎn)移給他們。

否則,君臣之間的等級(jí)應(yīng)當(dāng)堅(jiān)守節(jié)義,至死變。

因此,如子取紂王為君主,那么商湯的功業(yè)就能與相配;如季札為吳的君主,那么太伯的祭祀就能延續(xù)。

然而,子和季札寧愿亡也愿這樣,正是因?yàn)樗麄兩钪Y的節(jié)可混。

所以說(shuō),禮重要的莫過(guò)于區(qū)等級(jí)。

禮的作用于辨別貴賤、親疏、裁定事物、管理事務(wù)。

沒(méi)有名,就法彰顯身份;沒(méi)有器物,就法區(qū)等級(jí)。

過(guò)名來(lái)命名,過(guò)器物來(lái)區(qū)別,才能使等級(jí)明,秩序井然,這是禮的根本原則。

如名和器物喪失了,禮又怎能獨(dú)存呢?

從前,仲叔于奚對(duì)衛(wèi)有功,他拒絕封地而請(qǐng)求使用繁纓(種諸侯用的飾),孔子認(rèn)為如多給他些封地。

因?yàn)槊骱兔悄茈S便給的,這是君主所掌管的西。

如政事混,家就隨之滅亡。

衛(wèi)君請(qǐng)孔子執(zhí)政,孔子首先想要正名,認(rèn)為名正,姓就所適從。

繁纓雖然是物件,但孔子卻珍惜;正名雖然是細(xì)的事務(wù),但孔子卻優(yōu)先處理。

這是因?yàn)槿缑骱兔炝?,等?jí)就法維持。

事往往是從細(xì)處始,逐漸發(fā)展顯著的問(wèn)題。

圣深謀遠(yuǎn)慮,所以能事還的候謹(jǐn)慎處理;普見(jiàn)識(shí)短淺,往往等到問(wèn)題顯著才去補(bǔ)救。

事還的候處理,用力而效;等到問(wèn)題顯著才補(bǔ)救,即使竭盡力也難以挽回了。

《易經(jīng)》說(shuō):“踩到霜,就知道堅(jiān)冰即將到來(lái)。”

《尚書(shū)》說(shuō):“兩,萬(wàn)事都可能發(fā)生變化?!?br>
說(shuō)的就是這種況。

所以說(shuō),等級(jí)重要的莫過(guò)于正名。

周幽王、周厲王失去行,周朝的統(tǒng)治漸衰敗,綱紀(jì)渙散,級(jí)凌駕于級(jí)之,諸侯擅征伐,夫?qū)?quán)執(zhí)政。

禮的基本原則己經(jīng)喪失了之七八。

然而,周文王、周武王的祭祀仍然延續(xù)斷,這是因?yàn)橹艹淖訉O還能守住名的緣故。

為什么這么說(shuō)呢?

從前,晉文公對(duì)周王室有功,他請(qǐng)求周襄王允許他使用子的葬禮(隧禮),周襄王沒(méi)有同意,說(shuō):“這是子的禮。

沒(méi)有取子的行卻想擁有子的禮,這也是叔父您所厭惡的。

否則,叔父您有己的封地,完可以行使用隧禮,又何來(lái)請(qǐng)示我呢!”

晉文公因此感到畏懼,敢違背禮。

所以,周王室的土地雖然比曹、滕,姓也比邾、莒多,但周王室卻能延續(xù)數(shù)年,為的宗主,即使像晉、楚、齊、秦這樣的也敢侵犯,這是為什么呢?

只是因?yàn)槊匀淮娴木壒省?br>
至于魯?shù)募臼?、齊的田常、楚的公、晉的智伯,他們的勢(shì)力都足以驅(qū)逐君主而立,然而他們終沒(méi)有這樣,難道是因?yàn)榱α孔慊蛉虇幔?br>
是的,而是因?yàn)樗麄兒ε卤炒勰娴膼好?,觸犯禮,招致誅。

如今,晉的夫們公然蔑君主,瓜晉,子僅能討伐他們,反而賜予他們諸侯的地位,使他們位列諸侯之。

這是連那點(diǎn)點(diǎn)的名都法守住,徹底拋棄了禮。

先王的禮到此己經(jīng)徹底崩潰了。

有認(rèn)為,當(dāng)周王室衰弱,晉(、趙、魏)盛,即使周子想同意,又能怎么辦呢?

這種說(shuō)法錯(cuò)錯(cuò)。

晉雖然,但如他們顧的討伐,公然違背禮義,侵犯名,那么他們完可以請(qǐng)示子而立為諸侯。

如他們請(qǐng)示子而立,那就是悖逆之臣。

如有像齊桓公、晉文公那樣的君主,然奉行禮義,討伐他們。

如今他們請(qǐng)示子,而子同意了,這就意味著他們是受子之命為諸侯的,誰(shuí)還能討伐他們呢!

所以,晉能夠位列諸侯,并是晉破壞了禮,而是子己破壞了禮。

唉!

君臣之間的禮旦崩潰,就以智力和武力相爭(zhēng),終導(dǎo)致圣賢的后所建立的諸侯紛紛滅亡,姓的苦難幾乎法息,這難道令悲哀嗎!

當(dāng)初,智宣子打算立智瑤為繼承。

智勸他說(shuō):“如立智宵。

智瑤有個(gè)方面比別優(yōu)秀,但有個(gè)致命的缺點(diǎn)。

他相貌英俊、身材,這是他的優(yōu)點(diǎn);他擅長(zhǎng)箭和駕,這是他的優(yōu)點(diǎn);他各種技藝,這是他的優(yōu)點(diǎn);他文辭巧妙、辯才過(guò),這是他的優(yōu)點(diǎn);他堅(jiān)斷,這是他的優(yōu)點(diǎn)。

然而,他非常仁。

如他用這個(gè)優(yōu)點(diǎn)去壓別,卻又以仁的方式行事,誰(shuí)能忍受得了他呢?

如立智瑤為繼承,智氏家族定滅亡。”

智宣子聽(tīng),智便到太史那將己的家族改為輔氏,脫離了智氏。

趙簡(jiǎn)子的兒子,長(zhǎng)子伯魯,幼子恤。

趙簡(jiǎn)子決定立繼承,知道該選誰(shuí)。

于是他將訓(xùn)誡的話(huà)寫(xiě)兩塊竹簡(jiǎn),別交給兩個(gè)兒子,說(shuō):“你們要牢牢記住這些話(huà)?!?br>
年后,趙簡(jiǎn)子問(wèn)他們,伯魯己經(jīng)記住竹簡(jiǎn)的話(huà)了,甚至連竹簡(jiǎn)也找到了;而問(wèn)恤,恤僅能練地背誦竹簡(jiǎn)的話(huà),還從袖拿出竹簡(jiǎn)呈給父親。

于是趙簡(jiǎn)子認(rèn)為恤賢能,立他為繼承。

趙簡(jiǎn)子派尹鐸治理晉陽(yáng)。

尹鐸請(qǐng)示說(shuō):“您是要我像抽絲剝繭樣搜刮民財(cái)呢,還是要我把晉陽(yáng)建設(shè)堅(jiān)固的保障呢?”

趙簡(jiǎn)子說(shuō):“當(dāng)然是建設(shè)保障!”

于是尹鐸減了晉陽(yáng)的戶(hù)籍?dāng)?shù)量,減輕了姓的負(fù)擔(dān)。

趙簡(jiǎn)子對(duì)恤說(shuō):“如晉發(fā)生動(dòng),你要因?yàn)橐I地位低,也要因?yàn)闀x陽(yáng)路途遙遠(yuǎn),定要去那避難?!?br>
等到智宣子去,智襄子(智瑤)執(zhí)政,他與康子、魏桓子藍(lán)臺(tái)宴飲。

智伯戲弄康子,并侮辱了康子的家臣段規(guī)。

智聽(tīng)說(shuō)后,勸諫智伯說(shuō):“主公如加以防備,災(zāi)難定降臨!”

智伯說(shuō):“災(zāi)難只由我引發(fā)。

我災(zāi)難,誰(shuí)敢興風(fēng)作浪?”

智回答說(shuō):“是這樣的。

《夏書(shū)》說(shuō):‘個(gè)多次犯錯(cuò),怨恨定明處顯,要事還未發(fā)生就加以防范。

’君子能夠謹(jǐn)慎處理事,所以有禍。

如今主公次宴就羞辱了別的君主和家臣,又加以防備,還說(shuō)別敢災(zāi)難,這恐怕行吧!

蚊子、螞蟻、蜜蜂、蝎子都能害,何況是君主和家臣呢!”

智伯聽(tīng)。

智伯向康子索要土地,康子起初想給。

段規(guī)勸他說(shuō):“智伯貪得厭且剛愎用,如給他土地,他就攻打我們;如給他。

他得到土地后,定繼續(xù)向別索要;如別給,他就用武力對(duì)付他們。

這樣來(lái),我們就能于禍患,靜觀其變。”

康子說(shuō):“?!?br>
于是派使者給智伯個(gè)擁有萬(wàn)戶(hù)的城邑,智伯非常興。

接著,智伯又向魏桓子索要土地,魏桓子也想給。

章問(wèn)他:“為什么給呢?”

魏桓子說(shuō):“他緣故索要土地,所以我想給。”

章說(shuō):“他緣故索要土地,各位夫定感到恐懼;我們給他土地,智伯定更加驕橫。

他驕橫就輕敵,而我們恐懼就團(tuán)結(jié)致。

用團(tuán)結(jié)致的軍隊(duì)對(duì)付輕敵的,智氏的命運(yùn)定長(zhǎng)了。

《周書(shū)》說(shuō):‘想要打敗他,須先輔助他;想要奪取他,須先給予他。

’主公如給他土地,讓智伯更加驕橫,然后我們可以選擇盟友,同對(duì)付智氏。

何獨(dú)為智氏的目標(biāo)呢!”

魏桓子說(shuō):“。”

于是也給智伯個(gè)擁有萬(wàn)戶(hù)的城邑。

智伯又向趙襄子索要蔡、皋兩地的土地,趙襄子拒絕了他。

智伯怒,率領(lǐng)、魏兩家的軍隊(duì)攻打趙氏。

趙襄子準(zhǔn)備出逃,問(wèn)隨從:“我該逃到哪去呢?”

隨從說(shuō):“長(zhǎng)子城離得近,而且城墻堅(jiān)固完整?!?br>
趙襄子說(shuō):“姓己經(jīng)疲力盡地修了城墻,又要他們拼死守城,誰(shuí)支持我呢!”

隨從又說(shuō):“邯鄲的倉(cāng)庫(kù)充實(shí)?!?br>
趙襄子說(shuō):“搜刮民脂民膏來(lái)充實(shí)倉(cāng)庫(kù),又要因此害他們,誰(shuí)支持我呢!

還是去晉陽(yáng)吧,那是先主(趙簡(jiǎn)子)囑托的地方,尹鐸那寬厚待民,姓定支持我們。”

于是趙襄子逃往晉陽(yáng)。

智伯率領(lǐng)、魏、趙家的軍隊(duì)包圍了晉陽(yáng),并引水灌城,城墻只剩半(約尺)沒(méi)有被淹沒(méi)。

城灶臺(tái)被水淹沒(méi),青蛙西處跳,但姓仍然沒(méi)有背叛趙氏的念頭。

智伯巡水勢(shì),魏桓子為他駕,康子陪乘。

智伯說(shuō):“我今才知道,水可以滅亡個(gè)家?!?br>
魏桓子用胳膊肘碰了碰康子,康子也用腳踩了踩魏桓子的腳背,暗示汾水可以灌魏的安邑,絳水可以灌的陽(yáng)。

絺疵對(duì)智伯說(shuō):“、魏兩家定反叛?!?br>
智伯問(wèn):“你怎么知道?”

絺疵說(shuō):“從事理可以推斷出來(lái)。

我們率領(lǐng)、魏兩家的軍隊(duì)攻打趙氏,趙氏滅亡后,災(zāi)難定落到、魏兩家頭。

約定戰(zhàn)勝趙氏后家其地,晉陽(yáng)城只剩版沒(méi)有被淹沒(méi),城相食,城池即將陷落,但康子和魏桓子卻沒(méi)有喜悅的表,反而面帶憂(yōu),這是要反叛又是什么呢?”

二,智伯把絺疵的話(huà)告訴了康子和魏桓子,兩說(shuō):“這定是讒臣為趙氏游說(shuō),想讓主公懷疑我們兩家,從而松對(duì)趙氏的進(jìn)攻。

然,我們兩家怎么愿意盡瓜趙氏的土地,反而去危險(xiǎn)且難以功的事呢?”

兩離后,絺疵進(jìn)來(lái)問(wèn)智伯:“主公為什么要把我的話(huà)告訴他們?”

智伯說(shuō):“你怎么知道我說(shuō)了?”

絺疵回答:“我到他們盯著我,然后匆匆離,知道他們己經(jīng)察覺(jué)了我的話(huà)?!?br>
智伯仍然沒(méi)有醒悟。

絺疵請(qǐng)求出使齊,離了智伯。

趙襄子派張孟談秘密出城去見(jiàn)康子和魏桓子,對(duì)他們說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)‘唇亡齒寒’。

智伯率領(lǐng)、魏兩家攻打趙氏,趙氏滅亡后,接來(lái)就是、魏兩家了?!?br>
康子和魏桓子說(shuō):“我們也明這個(gè)道理,只是擔(dān)事還沒(méi)功,計(jì)劃就泄露了,那樣災(zāi)禍立刻降臨?!?br>
張孟談?wù)f:“計(jì)劃從兩位主公的說(shuō)出,進(jìn)入我的耳,有什么可擔(dān)的呢?”

于是康子和魏桓子暗與張孟談約定,確定了行動(dòng)的期,然后他回去。

趙襄子派了守堤的官吏,決堤壩,水淹灌智伯的軍隊(duì)。

智伯的軍隊(duì)忙于救水,陷入混,、魏兩家的軍隊(duì)從兩側(cè)夾擊,趙襄子率領(lǐng)士兵從正面進(jìn)攻,敗智伯的軍隊(duì)。

終,智伯被,智氏家族被徹底消滅,只有輔(智)因改姓輔氏而得以存。

臣司光評(píng)論說(shuō):智伯的滅亡,是因?yàn)樗牟拍軇龠^(guò)行。

才能和行是同的,但俗之往往能辨,籠統(tǒng)地稱(chēng)之為賢能,這就是他們錯(cuò)用才的原因。

聰慧、明察、堅(jiān)、斷稱(chēng)為才能,正首、和稱(chēng)為行。

才能是行的輔助,行是才能的統(tǒng)帥。

夢(mèng)的竹子,是堅(jiān)韌的材料,但如經(jīng)過(guò)矯正、裝箭羽和箭頭,就能穿堅(jiān)硬的物;棠溪的屬,是鋒的材料,但如經(jīng)過(guò)熔鑄、鍛和磨礪,就能擊穿堅(jiān)固的西。

因此,才兼?zhèn)涞姆Q(chēng)為圣,才皆的稱(chēng)為愚,行勝過(guò)才能的稱(chēng)為君子,才能勝過(guò)行的稱(chēng)為。

選拔才,如找到圣或君子,與其得到,如得到愚。

為什么呢?

君子憑借才能事,憑借才能壞事。

憑借才能事的,善行處;憑借才能壞事的,惡行也處。

愚即使想壞事,智慧足以周,力量足以功,就像狗撲,很容易服它。

則智慧足以實(shí)奸計(jì),勇氣足以施行暴行,就像虎長(zhǎng)了翅膀,危害難道嗎?

行是們所敬畏的,才能是們所喜愛(ài)的。

喜愛(ài)的西容易親近,敬畏的西容易疏遠(yuǎn),所以考察才的往往被才能蒙蔽,而忽了行。

古以來(lái),家的臣,家族的敗子,多是才能有余而行足,終導(dǎo)致滅亡的,豈止智伯!

因此,治治家的,如能明辨才與的區(qū)別,知道孰先孰后,又何擔(dān)錯(cuò)用才呢!

、趙、魏家瓜了智氏的土地。

趙襄子將智伯的頭骨涂漆,作為飲酒的器皿。

智伯的家臣豫讓想要為他報(bào)仇,于是偽裝刑徒,帶著匕首,潛入趙襄子的宮粉刷廁所。

趙襄子廁所感到寧,派搜查,抓住了豫讓。

左右的想了他,趙襄子說(shuō):“智伯死后沒(méi)有后,而這個(gè)卻想為他報(bào)仇,是義士??!

我避他就是了?!?br>
于是了他。

豫讓又用漆涂身,使皮膚潰爛,吞炭塊,使聲音嘶啞,街市行乞,連他的妻子都認(rèn)出他。

他遇到位朋友,朋友認(rèn)出了他,哭著說(shuō):“以你的才能,如臣事趙襄子,定得到重用。

那你再你想的事,難道容易嗎?

何討苦!

用這種方式報(bào)仇,是太難了嗎?”

豫讓說(shuō):“行!

既然己經(jīng)委身為臣,卻又想他,這是懷有二。

我所的切,確實(shí)非常艱難。

但我之所以這樣,是為了讓后那些懷有二的臣子感到羞愧?!?br>
后來(lái),趙襄子出,豫讓埋伏橋。

趙襄子走到橋邊,突然受驚,派搜查,抓住了豫讓?zhuān)K了他。

趙襄子因?yàn)樾珠L(zhǎng)伯魯未能繼位,己有個(gè)兒子,卻肯立他們?yōu)槔^承。

他將伯魯?shù)膬鹤臃獾兀Q(chēng)為君。

君早逝,趙襄子立他的兒子浣為趙氏的繼承。

趙襄子去后,他的弟弟桓子驅(qū)逐了浣,立為君,年后去。

趙氏的說(shuō):“桓子繼位,是襄子的本意?!?br>
于是他們了桓子的兒子,重新迎立浣為君,這就是趙獻(xiàn)子。

趙獻(xiàn)子生了趙籍,即趙烈侯。

魏斯是魏桓子的孫子,即魏文侯。

康子生了武子,武子生了虔,即景侯。

魏文侯以卜子夏、田子方為師,每次經(jīng)過(guò)段干木的住處,都行禮致敬。

西方的賢士因此多歸附于他。

魏文侯與群臣飲酒,正喝得興,突然起了雨。

文侯命令備前往郊。

左右的問(wèn):“今飲酒正興,又雨,君主要去哪?”

文侯說(shuō):“我與虞(掌管山澤的官員)約了去打獵,雖然很,但怎么能遵守約定呢!”

于是親前往,取消了打獵的計(jì)劃。

向魏借兵攻打趙,魏文侯說(shuō):“我與趙是兄弟之,敢聽(tīng)從您的命令?!?br>
趙也向魏借兵攻打,魏文侯同樣拒絕了。

兩都很生氣地離了。

后來(lái),他們得知魏文侯是為了維護(hù)與兩的友關(guān)系,便都來(lái)朝見(jiàn)魏。

魏因此晉(、趙、魏)始起來(lái),諸侯都法與之爭(zhēng)鋒。

魏文侯派羊攻打山,功攻克后,將其封給己的兒子魏擊。

文侯問(wèn)群臣:“我是個(gè)怎樣的君主?”

家都說(shuō):“您是仁君?!?br>
座卻說(shuō):“您得到山后,封給您的弟弟,卻封給您的兒子,這怎么能算是仁君呢?”

文侯怒,座趕緊退了出去。

接著,文侯問(wèn)翟璜,翟璜回答說(shuō):“您是仁君?!?br>
文侯問(wèn):“你怎么知道?”

翟璜說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君主仁,臣子就首言。

剛才座的話(huà)很首率,所以我知道您是仁君。”

文侯很興,讓翟璜召座回來(lái),并親堂迎接他,將他奉為賓。

魏文侯與田子方飲酒,文侯說(shuō):“鐘聲聽(tīng)起來(lái)協(xié)調(diào)嗎?

左邊的音調(diào)了?!?br>
田子方笑了。

文侯問(wèn):“你笑什么?”

田子方說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),君主應(yīng)當(dāng)明察官的管理,而明辨音的低。

您對(duì)音調(diào)如此敏感,我擔(dān)您忽對(duì)官員的考察?!?br>
文侯說(shuō):“你說(shuō)得對(duì)?!?br>
魏擊(魏文侯的兒子)出,路遇到了田子方,便行禮。

田子方?jīng)]有還禮。

魏擊很生氣,問(wèn)田子方:“是貴的該對(duì)傲慢,還是貧賤的該對(duì)傲慢?”

田子方說(shuō):“當(dāng)然是貧賤的該對(duì)傲慢,貴的怎么敢對(duì)傲慢呢?

君如對(duì)傲慢,就失去家;夫如對(duì)傲慢,就失去封地。

失去家的,從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)有以君之禮對(duì)待他;失去封地的,也從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)有以夫之禮對(duì)待他。

至于貧賤的士,如言論被采納,行為合意,穿鞋子就可以離,到哪能過(guò)貧賤的生活呢!”

魏擊于是向他道歉。

魏文侯對(duì)李克說(shuō):“先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):‘家貧想念賢妻,想念良相。

’我要命宰相,是魏就是翟璜,這兩怎么樣?”

李克回答說(shuō):“地位低的該議論地位的,關(guān)系疏遠(yuǎn)的該議論關(guān)系親近的。

我朝廷之,敢接受這個(gè)務(wù)?!?br>
文侯說(shuō):“先生面對(duì)事要推辭。”

李克說(shuō):“這是您沒(méi)有仔細(xì)考察的緣故。

他親近什么,有他結(jié)交什么,顯達(dá)他推薦什么,困窘他什么事,貧苦他取什么財(cái)物。

這點(diǎn)就足以確定選了,何等我來(lái)說(shuō)呢!”

文侯說(shuō):“先生請(qǐng)回吧,我的宰相己經(jīng)確定了?!?br>
李克出來(lái)后,遇到了翟璜。

翟璜問(wèn):“今聽(tīng)說(shuō)君主召見(jiàn)您商量宰相的選,結(jié)是誰(shuí)?”

李克說(shuō):“是魏。”

翟璜臉變,生氣地說(shuō):“西河守吳起是我推薦的;君主為鄴地的治理?yè)?dān)憂(yōu),我推薦了西門(mén)豹;君主想攻打山,我推薦了羊;山攻克后,沒(méi)有去鎮(zhèn)守,我推薦了您;君主的兒子沒(méi)有師,我推薦了屈侯鮒。

憑這些耳聞目睹的功勞,我哪比魏?”

李克說(shuō):“你向君主推薦我,難道是為了結(jié)黨營(yíng)謀求官嗎?

君主問(wèn)我宰相的選,我回答的就是這些。

我之所以知道君主定命魏,是因?yàn)槲旱馁旱撚戌?,其之用了面,只有之用家,所以他方得到了卜子夏、田子方、段干木?br>
這個(gè),君主都尊為師;而你推薦的個(gè),君主都用為臣子。

你怎么能和魏相比呢!”

翟璜遲疑了,然后恭敬地行禮說(shuō):“我是個(gè)粗,失禮了,愿意終身您的學(xué)生。”

吳起是衛(wèi),曾魯。

齊攻打魯,魯想命吳起為將軍,但吳起娶了齊的子為妻,魯因此對(duì)他產(chǎn)生懷疑。

吳起為了取得將軍的位,死了己的妻子,終率軍敗齊軍。

有向魯侯進(jìn)讒言說(shuō):“吳起初曾師從曾參,母親去他沒(méi)有回去奔喪,曾參因此與他斷絕關(guān)系。

他又妻以求為將軍。

吳起是個(gè)殘忍、品行端的。

況且,如的魯因?yàn)閼?zhàn)勝齊而名聲振,諸侯就圖謀魯了。”

吳起害怕因此獲罪,聽(tīng)說(shuō)魏文侯賢明,便前往奔。

魏文侯向李克詢(xún)問(wèn)吳起的況,李克說(shuō):“吳起貪財(cái),但用兵方面,連司穰苴也比他?!?br>
于是魏文侯命吳起為將軍,率軍攻打秦,攻占了座城池。

吳起擔(dān)將軍,與層的士兵同同住,睡覺(jué)鋪席子,行軍騎乘,親背負(fù)糧食,與士兵擔(dān)勞苦。

有個(gè)士兵生了毒瘡,吳起為他吮膿血。

士兵的母親聽(tīng)說(shuō)后痛哭。

有問(wèn)她:“你的兒子只是個(gè)普士兵,將軍卻親為他吮膿血,你為什么還要哭呢?”

母親說(shuō):“是這樣的。

當(dāng)年吳公為孩子的父親吮膿血,孩子的父親戰(zhàn)場(chǎng)奮勇敵,終戰(zhàn)死。

吳公又為我的兒子吮膿血,我知道他死哪,所以痛哭?!?br>
燕湣公去,其子燕僖公繼位。

周烈王二西年,公元前40年。

周烈王去,其子周安王姬驕繼位。

楚發(fā)生,盜賊死了楚聲王,立其子楚悼王為君。

周安王元年,公元前40年。

秦攻打魏,進(jìn)軍至陽(yáng)狐。

周安王二年,公元前400年。

魏、、趙聯(lián)合攻打楚,進(jìn)軍至桑丘。

鄭圍攻的陽(yáng)翟。

景侯去,其子烈侯取繼位。

趙烈侯去,立其弟趙武侯為君。

秦簡(jiǎn)公去,其子秦惠公繼位。

周安王年,公元前年。

王子定逃亡到晉。

虢山發(fā)生山崩,堵塞了河。

周安王西年,公元前年。

楚圍攻鄭。

鄭死了己的相駟子陽(yáng)。

周安王年,公元前7年。

發(fā)生食。

月,盜賊死了相俠累。

俠累與濮陽(yáng)的嚴(yán)仲子有仇。

嚴(yán)仲子聽(tīng)說(shuō)軹地聶政勇猛,便用鎰為聶政的母親祝壽,想借此讓聶政為他報(bào)仇。

聶政拒絕說(shuō):“母還,我敢以身許!”

等到聶政的母親去后,嚴(yán)仲子便派聶政刺俠累。

俠累當(dāng)正坐府,周?chē)泻芏嘈l(wèi)兵,聶政首接沖臺(tái)階,刺了俠累,然后割破己的臉皮,挖出眼睛,剖腹出腸而死。

將他的尸暴曬街市,懸賞辨認(rèn),但沒(méi)有能認(rèn)出他。

聶政的姐姐聶嫈聽(tīng)說(shuō)后,前往街市痛哭,說(shuō):“這是軹地深井的聶政。

因?yàn)槲疫€活著,他才毀容殘以斷絕索。

我怎么能因?yàn)楹ε卤?,而埋沒(méi)賢弟的名聲呢!”

于是她死聶政的尸旁。

周安王年,公元前6年。

鄭駟子陽(yáng)的黨羽死了鄭繻公,立其弟乙為君,即鄭康公。

宋悼公去,其子宋休公田繼位。

周安王八年,公元前4年。

齊攻打魯,占領(lǐng)了地。

出兵救援魯。

鄭的負(fù)黍地區(qū)叛,隨后又歸附。

周安王年,公元前年。

魏攻打鄭。

晉烈公去,其子晉孝公傾繼位。

周安王年,公元前年。

秦攻打的宜陽(yáng),奪取了座城邑。

起初,田常生了田襄子盤(pán),田盤(pán)生了田莊子,田生了田太公和。

這年,田和將齊康公遷到邊,只給他座城作為食邑,以供奉齊的祖先祭祀。

周安王二年,公元前0年。

秦與晉武城交戰(zhàn)。

齊攻打魏,奪取了襄陽(yáng)。

魯陸擊敗了齊軍。

周安王年,公元前年。

秦入侵晉。

齊的田和與魏文侯、楚、衛(wèi)濁澤盟,請(qǐng)求周王封他為諸侯。

魏文侯為他向周王和諸侯請(qǐng)求,周王同意了。

周安王年,公元前7年。

秦攻打蜀,奪取了南鄭。

魏文侯去,太子魏擊繼位,即魏武侯。

魏武侯乘船沿西河而,流回頭對(duì)吳起說(shuō):“多么壯麗的山河?。?br>
這是魏的珍寶!”

吳起回答說(shuō):“家的穩(wěn)固于行,而于險(xiǎn)要的地勢(shì)。

從前苗氏占據(jù)洞庭湖和彭蠡湖,但因?yàn)樾蘖x,被禹滅亡;夏桀的土左有河、濟(jì)水,右有泰山、山,闕南,羊腸,但因?yàn)檎稳?,被商湯逐;商紂王的土左有孟門(mén),右有太行山,常山,河南,但因?yàn)樾拚恢芪渫跽D。

由此可見(jiàn),家的穩(wěn)固于行,而于險(xiǎn)要的地勢(shì)。

如君主修政,船的所有都為敵?!?br>
魏武侯說(shuō):“說(shuō)得?!?br>
魏命田文為相。

吳起對(duì)此感到滿(mǎn),對(duì)田文說(shuō):“我想和你比比功勞,可以嗎?”

田文說(shuō):“可以?!?br>
吳起問(wèn):“統(tǒng)領(lǐng)軍,使士兵于效死,敵敢圖謀,你比我如何?”

田文說(shuō):“我如你?!?br>
吳起又問(wèn):“治理官,親近姓,充實(shí)府庫(kù),你比我如何?”

田文說(shuō):“我如你。”

吳起再問(wèn):“鎮(zhèn)守西河,使秦軍敢進(jìn),、趙兩臣服,你比我如何?”

田文說(shuō):“我如你?!?br>
吳起說(shuō):“這方面你都如我,但你的地位卻我之,這是為什么?”

田文說(shuō):“君主年,家安,臣未附,姓信,這種候,相位是交給你呢,還是交給我呢?”

吳起沉默良,說(shuō):“應(yīng)該交給你。”

后來(lái),魏的相公叔娶了魏公主,但他忌憚吳起。

公叔的仆說(shuō):“吳起很容易除掉。

他為剛首負(fù),您可以先對(duì)君主說(shuō):‘吳起是個(gè)賢,但魏太,我擔(dān)他留,君主何試著把公主嫁給他?

如吳起沒(méi)有留之,定拒絕。

’然后您再邀請(qǐng)吳起來(lái)家客,讓公主故意羞辱您。

吳起到公主如此輕您,定拒絕婚事,這樣您的計(jì)策就功了。”

公叔照了,吳起然拒絕了公主。

魏武侯因此懷疑吳起,但并未完相信。

吳起害怕被,于是逃往楚。

楚悼王向聽(tīng)說(shuō)吳起的賢能,吳起到楚后,立即命他為相。

吳起楚推行嚴(yán)明的法令,裁撤冗官,廢除疏遠(yuǎn)的公族,將節(jié)省的資源用于培養(yǎng)戰(zhàn)之士,致力于兵,打擊游說(shuō)之士的縱橫之術(shù)。

于是楚南越,退晉,西伐秦,諸侯都畏懼楚的。

然而,楚的貴族和臣多怨恨吳起。

秦惠公去,其子秦出公繼位。

趙武侯去,重新立趙烈侯的太子趙章為君,即趙敬侯。

烈侯去,其子文侯繼位。

周安王年,公元前6年。

周王正式命齊夫田和為諸侯。

趙的公子朝發(fā)動(dòng)叛,失敗后逃往魏,與魏聯(lián)合襲擊趙的邯鄲,但未能功。

周安王七年,公元前5年。

秦的庶長(zhǎng)(官名)改河西迎接秦獻(xiàn)公,并立他為君;同死了秦出公及其母親,將他們的尸沉入深淵。

齊攻打魯。

攻打鄭,奪取了陽(yáng)城;又攻打宋,俘虜了宋公。

齊太公去,其子齊桓公繼位。

周安王年,公元前年。

魏兔臺(tái)擊敗了趙的軍隊(duì)。

周安王二年,公元前年。

發(fā)生食。

周安王二年,公元前年。

楚悼王去,楚的貴族和臣發(fā)動(dòng)叛,攻打吳起。

吳起逃到楚悼王的尸旁并伏尸。

叛者用箭吳起,同也了楚悼王的尸。

楚悼王安葬后,楚肅王即位。

肅王命令令尹(楚官)將所有參與叛的處死,因此被滅族的家族有七多家。

周安王二二年,公元前0年。

齊攻打燕,奪取了桑丘。

魏、、趙聯(lián)合攻打齊,進(jìn)軍至桑丘。

周安王二年,公元前7年。

趙襲擊衛(wèi),但未能功。

齊康公去,沒(méi)有子嗣,田氏于是完掌控了齊。

同年,齊桓公也去,其子齊王因齊繼位。

周安王二西年,公元前7年。

狄澮水擊敗了魏的軍隊(duì)。

魏、、趙聯(lián)合攻打齊,進(jìn)軍至靈丘。

晉孝公去,其子晉靖公俱酒繼位。

周安王二年,公元前年。

蜀攻打楚,奪取了茲方。

子思向衛(wèi)侯推薦茍變,說(shuō):“他的才能可以統(tǒng)領(lǐng)輛戰(zhàn)。”

衛(wèi)侯說(shuō):“我知道他有這個(gè)才能。

但他曾經(jīng)擔(dān)官吏,向姓征稅了家兩個(gè)雞蛋,所以我用他?!?br>
子思說(shuō):“圣用才,就像木匠使用木材樣,取其所長(zhǎng),棄其所短。

所以即使是粗的杞梓木,如有幾尺腐朽的地方,的工匠也因此拋棄它。

如今君主處于戰(zhàn),選拔武將,卻因?yàn)閮蓚€(gè)雞蛋而棄位能保衛(wèi)家的將才,這種事可能讓鄰知道啊。”

衛(wèi)侯拜謝說(shuō):“我接受您的教誨?!?br>
衛(wèi)侯出的計(jì)劃并正確,但群臣卻異同聲地附和。

子思說(shuō):“我來(lái),衛(wèi)是‘君像君,臣像臣’。”

公丘懿子問(wèn):“為什么這么說(shuō)?”

子思說(shuō):“君主以為是,群臣就敢出同的意見(jiàn)。

即使事對(duì)了,君主夸也壓群臣的意見(jiàn),更何況事錯(cuò)了還味附和,這只助長(zhǎng)錯(cuò)誤!

考察事的對(duì)錯(cuò),只喜歡別贊己,這是的昏庸;衡量道理所,只阿諛?lè)畛幸郧笕萆?,這是的諂。

君主昏庸,臣子諂,這樣的居于姓之,姓是支持的。

如這種況持續(xù)去,家就要滅亡了!”

子思對(duì)衛(wèi)侯說(shuō):“您的事將越來(lái)越糟!”

衛(wèi)侯問(wèn):“為什么?”

子思回答說(shuō):“這是有原因的。

君主說(shuō)話(huà)以為是,卿夫敢糾正;卿夫說(shuō)話(huà)也以為是,士庶敢糾正。

君臣都以為賢明,群臣又同聲附和,附和就順從而有,糾正就逆反而有禍,這樣事從哪產(chǎn)生呢?

《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘都說(shuō)己是圣,誰(shuí)能辨烏鴉的雌雄?

’這正像衛(wèi)的君臣嗎?”

魯穆公去,其子魯公奮繼位。

文侯去,其子哀侯繼位。

安王二年,公元前76年。

周安王去,他的兒子烈王喜繼位。

魏、、趙同廢黜了晉靖公,將其貶為民,并瓜了晉的土地。

烈王元年,公元前75年。

發(fā)生了食。

滅亡了鄭,并將都城遷到了鄭故地。

趙的敬侯去,他的兒子侯種繼位。

烈王年,公元前7年。

燕林狐擊敗了齊的軍隊(duì)。

魯攻打齊,攻入了陽(yáng)關(guān)。

魏攻打齊,進(jìn)軍至陵。

燕的僖公去,他的兒子辟公繼位。

宋的休公去,他的兒子桓公繼位。

衛(wèi)的慎公去,他的兒子聲公訓(xùn)繼位。

烈王西年,公元前7年。

趙攻打衛(wèi),奪取了七座城邑。

魏藺擊敗了趙的軍隊(duì)。

烈王年,公元前7年。

魏攻打楚,奪取了魯陽(yáng)。

的嚴(yán)遂弒了哀侯,擁立哀侯的兒子懿侯繼位。

起初,哀侯命廆為相,但寵愛(ài)嚴(yán)遂,二互相爭(zhēng)。

嚴(yán)遂派朝堂刺廆,廆逃到哀侯身邊,哀侯抱住他。

刺客刺了廆,同也刺傷了哀侯。

魏的武侯去,沒(méi)有立太子,他的兒子與公緩爭(zhēng)奪王位,導(dǎo)致。

烈王年,公元前70年。

齊王前來(lái)朝見(jiàn)周王。

當(dāng)周王室己經(jīng)衰弱,諸侯都來(lái)朝見(jiàn),只有齊前來(lái)朝見(jiàn),因此更加敬重齊王。

趙攻打齊,進(jìn)軍至鄄城。

魏懷地?fù)魯×粟w的軍隊(duì)。

齊王召見(jiàn)即墨夫,對(duì)他說(shuō):“從你治理即墨以來(lái),詆毀你的言論斷。

然而我派察即墨,發(fā)田墾,民足,官府事,方安寧。

這說(shuō)明你沒(méi)有討我的左右來(lái)求取幫助?!?br>
于是封賞他萬(wàn)戶(hù)。

齊王又召見(jiàn)阿夫,對(duì)他說(shuō):“從你治理阿地以來(lái),贊譽(yù)你的言論斷。

但我派察阿地,發(fā)田荒蕪,民貧困。

之前趙攻打鄄城,你沒(méi)有救援;衛(wèi)奪取薛陵,你也知道。

這說(shuō)明你用重賄賂我的左右來(lái)求取贊譽(yù)?!?br>
當(dāng),齊王烹了阿夫以及那些曾經(jīng)贊譽(yù)他的。

于是群臣震驚恐懼,敢再弄虛作,齊因此治,為。

楚的肅王去,沒(méi)有兒子,他的弟弟良夫繼位,是為宣王。

宋的辟公去,他的兒子剔繼位。

烈王七年,公元前6年。

發(fā)生了食。

周烈王去,他的弟弟扁繼位,是為顯王。

魏的夫王錯(cuò)逃奔到。

公孫頎對(duì)懿侯說(shuō):“魏,可以趁機(jī)攻取?!?br>
懿侯于是與趙侯聯(lián)合出兵攻打魏,濁澤敗魏軍,隨后包圍了魏都城。

趙侯說(shuō):“掉,立公緩為王,割取魏的土地后撤軍,這對(duì)我們兩都有?!?br>
懿侯說(shuō):“行。

掉魏君是暴行;割地撤軍是貪婪。

如將魏為二。

魏為兩部后,實(shí)力將如宋和衛(wèi),這樣我們就再有魏的脅了。”

趙侯聽(tīng)。

懿侯興,連撤軍。

趙侯也撤軍了。

于是掉了公緩,立為王,是為魏惠王。

太史公評(píng)論說(shuō):魏惠王之所以能夠保住命,魏沒(méi)有被瓜,是因?yàn)椤②w兩的意見(jiàn)致。

如兩意見(jiàn)致,魏定被瓜。

所以說(shuō):“君主去如沒(méi)有合適的繼承,家就可能被攻破。”