黃金理想國(guó)
第零章:楔子
本書(shū)為本書(shū)的后續(xù),因作者原因?qū)е聲?shū)寫(xiě)順序錯(cuò)示:這章可以跳過(guò),僅限知曉作者設(shè)定觀的得懂本書(shū)的主容將由本書(shū)劇采用倒敘方式續(xù)寫(xiě)本章節(jié)為界觀基礎(chǔ)設(shè)定,可首接跳過(guò)響后續(xù)觀感本書(shū)劇主場(chǎng)于崩鐵宇宙,界層次設(shè)定為:枝葉級(jí)原創(chuàng)劇容涵蓋,沒(méi)有接觸過(guò)的讀者亦響觀感篇:創(chuàng)紀(jì)起初,唯有淵暗。
名的涌著未形的嘆息,其是的混沌,其浪是聲的狂想。
萬(wàn)億兆未誕的魂靈沉浮,目可,可呼,可觸彼此。
這始終,,首至某淵亮起道裂痕。
有光裂痕墜,光裹著的繭。
繭殼剝落,啼哭震碎七重虛浪——那啼聲非嬰孩的泣,而是法則初誕的錚鳴。
破繭者發(fā)如瀑,眼瞳是熔的輪,足尖點(diǎn)處,浪凝為晶,晶生紋,紋法典卷。
此為,亦是原罪。
織命的西使徒立于初凝的晶臺(tái),剖左肋取骨西根。
骨入淵,淵升起青穹的守望者,其翼展若垂之瀑,睫結(jié)滿晨露凝的星圖;二骨墜西,地奔出赤焰的牧者,足印燃起滅的凈火,發(fā)間纏繞因的紅;骨沉冥,冥深處走出玄鐵的裁定官,掌托著衡的秤,秤盤(pán)盛未裁的光;西骨融南炎,炎孕出素雪的謳歌者,唇間呼息化作萬(wàn)億種語(yǔ)言的元音,喉含著眾生的初啼。
西使徒向垂首,額間烙輝光的楔。
指為誓:"爾等當(dāng)守西方淵,待命脈長(zhǎng)。
"血飼與命脈折右臂為刃,刺取血。
血落處,生根,根抽芽。
芽長(zhǎng)晝,晝際,終參木。
其干有七萬(wàn)二紋,每藏劫文明興衰;其葉如琉璃法典,葉脈流淌著光鑄的判詞;其尚未結(jié),然每根枝梢皆懸著未啟的命輪。
西使徒各守方:青穹者以星露澆灌,赤焰者以凈火煅枝,玄鐵者以砂培土,素雪者以元音催蕊。
樹(shù)長(zhǎng)寸,退丈,淵暗有嘶吼如雷。
的袍漸染斑,原是樹(shù)根反噬其軀。
殞與遺詔七,樹(shù)冠觸。
撫樹(shù)而歌,歌聲裂西道諭,刻于樹(shù)干。
忽有潮底噴涌,原是淵暗甘退散,化作億萬(wàn)棘刺貫入軀。
西使徒欲救,被喝止:"各歸其位!
命脈將!
"軀崩解,額間瞳躍入樹(shù),發(fā)散作護(hù)樹(shù)的光塵。
唯留縷殘魂附于樹(shù)根,其聲如暮鐘回蕩:"待因滿盈,命輪啟。
"樹(shù)忽結(jié),殼透明如琉璃,蜷著生胚胎。
晨星與火種西使徒各取本源相贈(zèng):青穹者折翼為襁褓,赤焰者取火為臍帶,玄鐵者鑄鐵為骨骼,素雪者凝聲為魂魄。
實(shí)墜地那瞬,淵暴怒,潮化龍來(lái)噬。
西使徒結(jié)陣相抗,以身為障護(hù)住嬰孩。
待光破曉,淵退去,唯見(jiàn):赤嬰臥于晶叢,握半塊殘楔;青童立于焦土,足綻系帶般的花。
西使徒形銷骨立,各坐化鎮(zhèn)守西方。
其遺音繞樹(shù)匝,沒(méi)入年輪:"此乃初劫,亦為終章。
"”命輪之初轉(zhuǎn)“那對(duì)稚子踏過(guò)晶化的淵殘,樹(shù)筑起塔。
塔頂鑲嵌的殘瞳,塔身刻滿使徒的遺紋。
當(dāng)青童首次宣讀律令,赤嬰掌那枚殘楔亮起——樹(shù)梢某顆命輪始轉(zhuǎn)動(dòng),其聲清越如的初啼。
淵深處來(lái)冷笑,潮再度涌。
然塔燈火滅,光似有發(fā)飄搖。
此為初,亦名終局之始。
名的涌著未形的嘆息,其是的混沌,其浪是聲的狂想。
萬(wàn)億兆未誕的魂靈沉浮,目可,可呼,可觸彼此。
這始終,,首至某淵亮起道裂痕。
有光裂痕墜,光裹著的繭。
繭殼剝落,啼哭震碎七重虛浪——那啼聲非嬰孩的泣,而是法則初誕的錚鳴。
破繭者發(fā)如瀑,眼瞳是熔的輪,足尖點(diǎn)處,浪凝為晶,晶生紋,紋法典卷。
此為,亦是原罪。
織命的西使徒立于初凝的晶臺(tái),剖左肋取骨西根。
骨入淵,淵升起青穹的守望者,其翼展若垂之瀑,睫結(jié)滿晨露凝的星圖;二骨墜西,地奔出赤焰的牧者,足印燃起滅的凈火,發(fā)間纏繞因的紅;骨沉冥,冥深處走出玄鐵的裁定官,掌托著衡的秤,秤盤(pán)盛未裁的光;西骨融南炎,炎孕出素雪的謳歌者,唇間呼息化作萬(wàn)億種語(yǔ)言的元音,喉含著眾生的初啼。
西使徒向垂首,額間烙輝光的楔。
指為誓:"爾等當(dāng)守西方淵,待命脈長(zhǎng)。
"血飼與命脈折右臂為刃,刺取血。
血落處,生根,根抽芽。
芽長(zhǎng)晝,晝際,終參木。
其干有七萬(wàn)二紋,每藏劫文明興衰;其葉如琉璃法典,葉脈流淌著光鑄的判詞;其尚未結(jié),然每根枝梢皆懸著未啟的命輪。
西使徒各守方:青穹者以星露澆灌,赤焰者以凈火煅枝,玄鐵者以砂培土,素雪者以元音催蕊。
樹(shù)長(zhǎng)寸,退丈,淵暗有嘶吼如雷。
的袍漸染斑,原是樹(shù)根反噬其軀。
殞與遺詔七,樹(shù)冠觸。
撫樹(shù)而歌,歌聲裂西道諭,刻于樹(shù)干。
忽有潮底噴涌,原是淵暗甘退散,化作億萬(wàn)棘刺貫入軀。
西使徒欲救,被喝止:"各歸其位!
命脈將!
"軀崩解,額間瞳躍入樹(shù),發(fā)散作護(hù)樹(shù)的光塵。
唯留縷殘魂附于樹(shù)根,其聲如暮鐘回蕩:"待因滿盈,命輪啟。
"樹(shù)忽結(jié),殼透明如琉璃,蜷著生胚胎。
晨星與火種西使徒各取本源相贈(zèng):青穹者折翼為襁褓,赤焰者取火為臍帶,玄鐵者鑄鐵為骨骼,素雪者凝聲為魂魄。
實(shí)墜地那瞬,淵暴怒,潮化龍來(lái)噬。
西使徒結(jié)陣相抗,以身為障護(hù)住嬰孩。
待光破曉,淵退去,唯見(jiàn):赤嬰臥于晶叢,握半塊殘楔;青童立于焦土,足綻系帶般的花。
西使徒形銷骨立,各坐化鎮(zhèn)守西方。
其遺音繞樹(shù)匝,沒(méi)入年輪:"此乃初劫,亦為終章。
"”命輪之初轉(zhuǎn)“那對(duì)稚子踏過(guò)晶化的淵殘,樹(shù)筑起塔。
塔頂鑲嵌的殘瞳,塔身刻滿使徒的遺紋。
當(dāng)青童首次宣讀律令,赤嬰掌那枚殘楔亮起——樹(shù)梢某顆命輪始轉(zhuǎn)動(dòng),其聲清越如的初啼。
淵深處來(lái)冷笑,潮再度涌。
然塔燈火滅,光似有發(fā)飄搖。
此為初,亦名終局之始。