荒原風云記
第2章 城外的一場誤會
荒的風,比安妮酒館的酒還烈。
杰克·麥格雷甩著沾滿泥點的帽子,踉蹌地踩土路,鞋底每走步都呼嚕聲,仿佛隨被地的坑洞吞沒。
掛西邊,像安妮酒館招牌的塊油膩煎蛋,將藍與地連接鍋未攪勻的米湯。
胡子喬走杰克的左側,步子得像是要踩塌己子的邊緣。
他捏著根還沒點燃的雪茄,瞟眼杰克那張略顯狽的臉,眼角帶著笑意。
兩的子砂土交叉重疊,到底是朋友還是累贅,這兒還清楚。
“你確定我們是兜圈子?”
喬終于,聲音沙啞帶著些許耐。
“我己經數(shù)過這棵歪脖子橡樹次了。
再來次,它就是我失散多年的親戚?!?br>
杰克停腳步,用帽沿遮住眼睛。
他朝西周望了望,風從遠處的山丘奔襲而來,把群驚飛的烏鴉和兩只瘸腿兔同卷進。
只有沙子是恒的,如西部的局。
“親戚你就別想讓它借了,”杰克打趣道,“過你要是認得路,那我們就用你的方式走?
到候丟了,可別怪我?!?br>
“我只怪安妮酒館的啤酒!”
喬咕噥聲,踢塊骨。
“你吹沒限?!?br>
話音未落,遠處突然出隊騎的。
土飛揚,蹄震地,他們頭戴圍巾,腰掛粗壯左輪,刀鞘陽光閃著碎光。
隊伍轉,竟首接往杰克和喬沖了過來。
“胡子!
你以前是是得罪過什么?
這陣仗,像是專門來找茬的?!?br>
杰克意識將帽子往低拉,己摸向腰間的布朗。
喬皺眉道:“我賣賣命。
是我的事?!?br>
但那刻,他眼的警覺卻容置疑。
騎隊前頭勒緊韁繩,聲道:“站??!
別動!”
聲音像是多年沒見陽光,干脆落卻帶著寒意。
杰克愣,喬了個眼,很愿地停腳步。
那領頭的騎躍,比喬的胡子還濃比杰克的嘴巴還碎,步走到跟前,圈,后盯了杰克腰間的槍和喬的皮靴子。
“你們是哪伙的?
報名號?!?br>
領頭騎冷著臉問,身后的也迅速圍半月陣勢,搭武器。
杰克剛想呱嗒嘴,喬卻讓他別多話,率先:“我是喬,牧場年。
這個是杰克,剛從酒館出來,還帶著酒氣。
我們是盜匪?!?br>
“廢話都差多?!?br>
騎冷笑,“昨兒有伙猩紅的盜匪搶了鎮(zhèn)子的谷倉。
兩,個個子,個帶帽子的瘦鬼。
你倆長得,怎么說呢——像是八像又都是八像?!?br>
喬聽,險些笑出聲。
“你的數(shù)學是和西部法律樣稀奇?!?br>
杰克見氣氛對,便聳聳肩,用種害的語氣說:“要讓我?guī)湍阏艺男杉t,我得先喝水。
要你們跟著我們,我們,打打,虧虧酒?”
騎皺眉,似有狐疑。
那刻,風,從他們額頭吹過,幾縷沙塵悄然滑落。
旁邊紅發(fā)伙突然來。
“我記得那個瘦鬼戴的是帽子,還長了胡子!”
他說著,到杰克鼻尖,嗅,“你倒是酒味夠重,跟猩紅胡子的腌樣?!?br>
喬咳了聲,懶得搭理。
“你們己,我們有沒有的勁?!?br>
領頭騎沉思片刻,終于退些許,他己卻動。
“你倆是盜匪,證明給我們。
西部講證據(jù)?!?br>
杰克眨眨眼,站首身子。
“怎么證明?
要我跳支舞?
我這身泥巴有荒認證,絕奸?;!?br>
喬捧腹笑,“你讓他跳舞,這風都能笑出聲?!?br>
“或者我們把袋所有西都掏出來查查?”
杰克順袋掏出幾塊硬面包、團草藥、枚銹掉的骰子,還有半只煙袋。
他丟地,副方樣:“盜匪要是只帶這些,那西部問題?!?br>
騎掃了眼,眉頭終究舒展些。
“既然如此,跟我們走趟吧。
讓鎮(zhèn)的?!?br>
他語氣緩和了幾,但始終離槍柄。
喬只點頭,兩被簇擁著,緩緩趕往鎮(zhèn)。
土路的盡頭,有點像鍋爛豆子,狗、雞和沒睡醒的酒館童都等著熱鬧。
剛進鎮(zhèn),安妮酒館的橘燈光還風晃悠。
幾個鎮(zhèn)民到這隊,紛紛過來指指點點。
“安妮!”
杰克突然喊了聲,“來,他們說我和喬是盜匪!”
安妮從門著掃帚走出來,懶洋洋地瞥了隊伍眼。
“盜匪?
就這倆?
個嫌己太,另個嫌己太窮,別說搶谷倉了,連門那只瘸腿雞都敢惹?!?br>
群騎面面相覷,隨即有低聲嘀咕:“這靠譜,比我們查得清?!?br>
“你說得太對了!”
杰克借機咧嘴笑,踢了踢地的草藥包,“我們要搶也只搶你們家的爛面包?!?br>
安妮揮揮掃帚,語氣像是給賬本算息。
“趕緊把他們了。
再遲點,我的酒就涼了。”
騎終于松,略有些意思地說:“誤了!
但鎮(zhèn)子緊張,你們別跑?!?br>
喬朝安妮眨了眨眼,轉身拉著杰克的胳膊往酒館走。
風來陣新鮮羊糞的味道,混著酒館那桌昨晚剩的烤豆,整個荒比的桌還混。
剛進酒館,安妮才走近,低聲說:“今鎮(zhèn)來過兩個陌生,問寶藏的事。
你們可別惹。”
杰克挑起眉,“寶藏?
我比寶藏還窮!”
喬卻變,向杰克搖頭,使了個眼。
酒館笑聲浪接浪,客們抬頭,杯烈酒蕩起泡,有吹哨,有訴說邊的故事。
風門檻蹦跶,把氣氛攪得鍋燉。
但杰克和喬靠吧臺,始終覺得眼前這場誤只是胃菜。
荒的麻煩,總是將油加鍋底,等到火燒起來才知爛賬何其多。
突然,門陣蹄驚動眾。
遠處風,個身疾馳而來——是莎曼莎·藍花,賞獵,風衣獵獵,眼閃著銳芒。
她還沒,便聲喝道:“杰克、喬,你們又惹什么禍了?”
杰克從吧臺后探出頭,嬉皮笑臉:“我們幫鎮(zhèn)子查案!
你來得正,能能請你喝杯‘讓我忘了己名字的酒’?”
莎曼莎將帽檐壓低,掃眾,嘴角輕輕抽搐。
她的目光落杰克的銹骰子和喬還沒點燃的雪茄。
“有消息要跟你們談。
關于寶藏地圖和猩紅的事。”
她壓低聲音,卻掩住語氣的急促和戒備。
喬拍拍吧臺,“喝點再說,荒的消息越干越澀?!?br>
杰克笑道:“你來,我還準備去找你兩把?!?br>
沙塵窗跳舞,安妮酒館的燈光漸漸亮堂。
誤場,兩杯相談,風沙還荒原咆哮。
這次,他們并未掙脫這片泥濘的泥潭,卻場糊涂的麻煩,意挨近了更的危險和更多的笑話:酒館的謀劃,鎮(zhèn)的誤,風沙新冒出來的謀,都將他們推向荒深處。
燈初,杰克盯著伙計的新酒,嘴角勾起絲狡黠:“這杯酒要是能讓我找到寶藏,安妮欠我塊頭牌?!?br>
安妮邊清理桌面,邊哼著調,原本混的比還透著點可笑的希望。
沙塵吹走笑聲,也吹走荒舊的遺憾。
喬柜臺那頭點燃了雪茄,瞇著眼望向窗。
“杰克,有候誤比相還有意思。
等你了西部奇,可別忘了今誰救了你?!?br>
杰克舉杯與他碰了,杯底的光如同般,閃著冒險的子。
莎曼莎側沉默片刻,隨即低聲道:“明早出發(fā),去荒谷。
猩紅讓我們太清閑。”
他們彼此對望,笑意未散,風與酒、荒與希望混雜其。
窗沙塵依舊滾動,故事朝著個角落悄悄蔓延。
杰克·麥格雷甩著沾滿泥點的帽子,踉蹌地踩土路,鞋底每走步都呼嚕聲,仿佛隨被地的坑洞吞沒。
掛西邊,像安妮酒館招牌的塊油膩煎蛋,將藍與地連接鍋未攪勻的米湯。
胡子喬走杰克的左側,步子得像是要踩塌己子的邊緣。
他捏著根還沒點燃的雪茄,瞟眼杰克那張略顯狽的臉,眼角帶著笑意。
兩的子砂土交叉重疊,到底是朋友還是累贅,這兒還清楚。
“你確定我們是兜圈子?”
喬終于,聲音沙啞帶著些許耐。
“我己經數(shù)過這棵歪脖子橡樹次了。
再來次,它就是我失散多年的親戚?!?br>
杰克停腳步,用帽沿遮住眼睛。
他朝西周望了望,風從遠處的山丘奔襲而來,把群驚飛的烏鴉和兩只瘸腿兔同卷進。
只有沙子是恒的,如西部的局。
“親戚你就別想讓它借了,”杰克打趣道,“過你要是認得路,那我們就用你的方式走?
到候丟了,可別怪我?!?br>
“我只怪安妮酒館的啤酒!”
喬咕噥聲,踢塊骨。
“你吹沒限?!?br>
話音未落,遠處突然出隊騎的。
土飛揚,蹄震地,他們頭戴圍巾,腰掛粗壯左輪,刀鞘陽光閃著碎光。
隊伍轉,竟首接往杰克和喬沖了過來。
“胡子!
你以前是是得罪過什么?
這陣仗,像是專門來找茬的?!?br>
杰克意識將帽子往低拉,己摸向腰間的布朗。
喬皺眉道:“我賣賣命。
是我的事?!?br>
但那刻,他眼的警覺卻容置疑。
騎隊前頭勒緊韁繩,聲道:“站??!
別動!”
聲音像是多年沒見陽光,干脆落卻帶著寒意。
杰克愣,喬了個眼,很愿地停腳步。
那領頭的騎躍,比喬的胡子還濃比杰克的嘴巴還碎,步走到跟前,圈,后盯了杰克腰間的槍和喬的皮靴子。
“你們是哪伙的?
報名號?!?br>
領頭騎冷著臉問,身后的也迅速圍半月陣勢,搭武器。
杰克剛想呱嗒嘴,喬卻讓他別多話,率先:“我是喬,牧場年。
這個是杰克,剛從酒館出來,還帶著酒氣。
我們是盜匪?!?br>
“廢話都差多?!?br>
騎冷笑,“昨兒有伙猩紅的盜匪搶了鎮(zhèn)子的谷倉。
兩,個個子,個帶帽子的瘦鬼。
你倆長得,怎么說呢——像是八像又都是八像?!?br>
喬聽,險些笑出聲。
“你的數(shù)學是和西部法律樣稀奇?!?br>
杰克見氣氛對,便聳聳肩,用種害的語氣說:“要讓我?guī)湍阏艺男杉t,我得先喝水。
要你們跟著我們,我們,打打,虧虧酒?”
騎皺眉,似有狐疑。
那刻,風,從他們額頭吹過,幾縷沙塵悄然滑落。
旁邊紅發(fā)伙突然來。
“我記得那個瘦鬼戴的是帽子,還長了胡子!”
他說著,到杰克鼻尖,嗅,“你倒是酒味夠重,跟猩紅胡子的腌樣?!?br>
喬咳了聲,懶得搭理。
“你們己,我們有沒有的勁?!?br>
領頭騎沉思片刻,終于退些許,他己卻動。
“你倆是盜匪,證明給我們。
西部講證據(jù)?!?br>
杰克眨眨眼,站首身子。
“怎么證明?
要我跳支舞?
我這身泥巴有荒認證,絕奸?;!?br>
喬捧腹笑,“你讓他跳舞,這風都能笑出聲?!?br>
“或者我們把袋所有西都掏出來查查?”
杰克順袋掏出幾塊硬面包、團草藥、枚銹掉的骰子,還有半只煙袋。
他丟地,副方樣:“盜匪要是只帶這些,那西部問題?!?br>
騎掃了眼,眉頭終究舒展些。
“既然如此,跟我們走趟吧。
讓鎮(zhèn)的?!?br>
他語氣緩和了幾,但始終離槍柄。
喬只點頭,兩被簇擁著,緩緩趕往鎮(zhèn)。
土路的盡頭,有點像鍋爛豆子,狗、雞和沒睡醒的酒館童都等著熱鬧。
剛進鎮(zhèn),安妮酒館的橘燈光還風晃悠。
幾個鎮(zhèn)民到這隊,紛紛過來指指點點。
“安妮!”
杰克突然喊了聲,“來,他們說我和喬是盜匪!”
安妮從門著掃帚走出來,懶洋洋地瞥了隊伍眼。
“盜匪?
就這倆?
個嫌己太,另個嫌己太窮,別說搶谷倉了,連門那只瘸腿雞都敢惹?!?br>
群騎面面相覷,隨即有低聲嘀咕:“這靠譜,比我們查得清?!?br>
“你說得太對了!”
杰克借機咧嘴笑,踢了踢地的草藥包,“我們要搶也只搶你們家的爛面包?!?br>
安妮揮揮掃帚,語氣像是給賬本算息。
“趕緊把他們了。
再遲點,我的酒就涼了。”
騎終于松,略有些意思地說:“誤了!
但鎮(zhèn)子緊張,你們別跑?!?br>
喬朝安妮眨了眨眼,轉身拉著杰克的胳膊往酒館走。
風來陣新鮮羊糞的味道,混著酒館那桌昨晚剩的烤豆,整個荒比的桌還混。
剛進酒館,安妮才走近,低聲說:“今鎮(zhèn)來過兩個陌生,問寶藏的事。
你們可別惹。”
杰克挑起眉,“寶藏?
我比寶藏還窮!”
喬卻變,向杰克搖頭,使了個眼。
酒館笑聲浪接浪,客們抬頭,杯烈酒蕩起泡,有吹哨,有訴說邊的故事。
風門檻蹦跶,把氣氛攪得鍋燉。
但杰克和喬靠吧臺,始終覺得眼前這場誤只是胃菜。
荒的麻煩,總是將油加鍋底,等到火燒起來才知爛賬何其多。
突然,門陣蹄驚動眾。
遠處風,個身疾馳而來——是莎曼莎·藍花,賞獵,風衣獵獵,眼閃著銳芒。
她還沒,便聲喝道:“杰克、喬,你們又惹什么禍了?”
杰克從吧臺后探出頭,嬉皮笑臉:“我們幫鎮(zhèn)子查案!
你來得正,能能請你喝杯‘讓我忘了己名字的酒’?”
莎曼莎將帽檐壓低,掃眾,嘴角輕輕抽搐。
她的目光落杰克的銹骰子和喬還沒點燃的雪茄。
“有消息要跟你們談。
關于寶藏地圖和猩紅的事。”
她壓低聲音,卻掩住語氣的急促和戒備。
喬拍拍吧臺,“喝點再說,荒的消息越干越澀?!?br>
杰克笑道:“你來,我還準備去找你兩把?!?br>
沙塵窗跳舞,安妮酒館的燈光漸漸亮堂。
誤場,兩杯相談,風沙還荒原咆哮。
這次,他們并未掙脫這片泥濘的泥潭,卻場糊涂的麻煩,意挨近了更的危險和更多的笑話:酒館的謀劃,鎮(zhèn)的誤,風沙新冒出來的謀,都將他們推向荒深處。
燈初,杰克盯著伙計的新酒,嘴角勾起絲狡黠:“這杯酒要是能讓我找到寶藏,安妮欠我塊頭牌?!?br>
安妮邊清理桌面,邊哼著調,原本混的比還透著點可笑的希望。
沙塵吹走笑聲,也吹走荒舊的遺憾。
喬柜臺那頭點燃了雪茄,瞇著眼望向窗。
“杰克,有候誤比相還有意思。
等你了西部奇,可別忘了今誰救了你?!?br>
杰克舉杯與他碰了,杯底的光如同般,閃著冒險的子。
莎曼莎側沉默片刻,隨即低聲道:“明早出發(fā),去荒谷。
猩紅讓我們太清閑。”
他們彼此對望,笑意未散,風與酒、荒與希望混雜其。
窗沙塵依舊滾動,故事朝著個角落悄悄蔓延。