星落之下魔法的余燼
第2章 迷失的導(dǎo)師
漸深,星光空顫著,仿佛麗的碎片——而對于艾爾文來說,這切都變得陌生。
他獨坐廢棄的鐘樓,緊握著那根早己黯淡光的法杖。
昔,魔法流轉(zhuǎn)于指尖,星輝與元素隨他召喚;如今,只有力的余熱掌消散。
艾爾文便是學(xué)院的驕傲,賦異稟,被譽為年輕的魔法導(dǎo)師。
可從災(zāi)變發(fā)生后,星斷裂,魔法的源泉如同被切斷的河流,漸漸枯竭。
他的魔力消失了,仿佛連靈魂都被剝奪。
他曾拼命嘗試:詠唱復(fù)雜的咒語,祭出珍貴的符文,甚至祈求星辰的憐憫——但切都沒有回應(yīng)。
學(xué)院的走廊,嘲諷與憐憫交織。
有說他過是運兒,失去魔法就是處;有勸他接受實,個普。
艾爾文法接受。
他始懷疑己,懷疑界,甚至懷疑魔法本身。
他曾經(jīng)堅信的理,如今只剩碎片。
這,他再次來到鐘樓,希望能找到絲慰藉。
他的舊友卡爾悄然身,身著篷,復(fù)雜。
卡爾曾是艾爾文信的同伴,兩起星河修習(xí)魔法,享夢想。
可災(zāi)變后,卡爾變得冷漠而疏遠。
“你還這浪費間?”
卡爾的聲音顯得格冷硬,“魔法己經(jīng)死了,艾爾文。
你為何還執(zhí)著于過去?”
艾爾文抬頭,眼閃過絲掙扎:“魔法死。
如星辰還閃耀,魔法就有復(fù)蘇的可能。
我只是……還沒找到答案。”
卡爾嘴角勾起抹譏笑:“你太了。
的界屬于者,而是那些抱著殘骸肯的失敗者。
你知道學(xué)院是怎么議論你的嗎?
他們說你己經(jīng)瘋了?!?br>
艾爾文被這話刺痛了。
他想辯駁,卻發(fā)己找到言辭。
他的信早己次次失敗消磨殆盡。
“你來這,就是為了我笑話嗎?”
艾爾文聲音低沉。
卡爾走近步,低聲道:“其實,我有個機。
有南方建立了新的法師組織,他們并乎過去的榮譽,只需要有用的。
如你愿意我的助,我可以替你爭取個名額?!?br>
說到這,卡爾的目光變得陌生,“過,你得棄復(fù)原魔法的妄想,只需服從安排?!?br>
艾爾文感到陣寒意。
他終于明,卡爾的出是為了幫助他,而是想用他失落的名譽和賦,為己爭取更多益。
那些曾經(jīng)溫暖的回憶,瞬間變得破碎。
“很抱歉,”艾爾文艱難地道,“我法接受?!?br>
卡爾冷笑聲,轉(zhuǎn)身消失暗。
艾爾文望著他的背,空洞如同被星吞噬。
他始懷疑己是否的走錯了路。
也許卡爾是對的,魔法的己經(jīng)死去。
而他,的只是個失敗者。
就這,陣輕的腳步聲打破了的寂靜。
個身悄然靠近鐘樓,是個陌生的。
她穿著簡潔的灰長衣,著個奇怪的屬箱。
她的發(fā)星光泛起藍光芒,眼藏著與年齡符的堅定。
“你是艾爾文嗎?”
問道,聲音溫和卻失力量。
艾爾文愣住,意識地警惕:“你是誰?”
露出友善的笑容:“我是莉。
聽說你是學(xué)院優(yōu)秀的魔法導(dǎo)師,雖然……像遇到了些麻煩?!?br>
她頓了頓,繼續(xù)道,“我對魔法首很感興趣,但我的方式與你們太樣?!?br>
艾爾文苦笑:“魔法己經(jīng)離我而去了。
你來這,是想嘲諷我嗎?”
莉搖頭,目光清澈:“,我來是因為我相信你還沒有失敗。
或許魔法的源泉的枯竭了,但界并只有魔法種可能?!?br>
她打的屬箱,露出組復(fù)雜的儀器,面嵌著各種玻璃管和屬圈,星光閃爍著弱的光芒。
艾爾文奇地著那些裝置,的困惑稍減輕了些:“這些……是什么?”
“這是我設(shè)計的能量探測儀?!?br>
莉解釋道,“它依靠星辰,也依靠統(tǒng)的魔法原理。
它可以析周圍的能量變化,發(fā)那些眼到的力量流動。
也許,魔法只是然的部,而我們首以來只用了種方式去理解它?!?br>
艾爾文聽得入。
他從未想過用科學(xué)的方式去解釋魔法。
學(xué)院,科學(xué)被為冷冰冰的工具,而魔法是秘和靈的象征。
可,莉的話仿佛為他打了道新的門。
“你愿意相信我嗎?”
莉輕輕問。
艾爾文沉思片刻。
他失去了魔法,卻還擁有顆渴望探索的。
他點了點頭:“我愿意試試。
或許,你的方式的能找到答案。”
莉露出欣慰的笑。
她將儀器擺鐘樓,示意艾爾文靠近。
隨著陣低沉的嗡鳴聲,儀器的指針始顫動,玻璃管迸出絲淡藍的光芒。
“你,”莉指著儀器,“這的能量動異常。
也許,魔法并沒有完消失,只是我們法用原來的方式感知?!?br>
艾爾文的眼閃過絲希望。
他感到種違的動——是魔法復(fù)蘇的喜悅,而是對未知的渴望。
他明了,己是失敗者,只是需要種方式去追尋答案。
風(fēng)輕拂,星光依舊。
艾爾文站鐘樓,望著莉和她的儀器,仿佛見了新的未來。
科學(xué)與魔法的交融,或許正是界走向新生的鑰匙。
星落之,艾爾文收拾破碎的信念,準備迎接未知的旅途。
而莉,則帶著她的奇思妙想,與他并肩前行。
迷失的導(dǎo)師,終于邁出了重生的步。
他獨坐廢棄的鐘樓,緊握著那根早己黯淡光的法杖。
昔,魔法流轉(zhuǎn)于指尖,星輝與元素隨他召喚;如今,只有力的余熱掌消散。
艾爾文便是學(xué)院的驕傲,賦異稟,被譽為年輕的魔法導(dǎo)師。
可從災(zāi)變發(fā)生后,星斷裂,魔法的源泉如同被切斷的河流,漸漸枯竭。
他的魔力消失了,仿佛連靈魂都被剝奪。
他曾拼命嘗試:詠唱復(fù)雜的咒語,祭出珍貴的符文,甚至祈求星辰的憐憫——但切都沒有回應(yīng)。
學(xué)院的走廊,嘲諷與憐憫交織。
有說他過是運兒,失去魔法就是處;有勸他接受實,個普。
艾爾文法接受。
他始懷疑己,懷疑界,甚至懷疑魔法本身。
他曾經(jīng)堅信的理,如今只剩碎片。
這,他再次來到鐘樓,希望能找到絲慰藉。
他的舊友卡爾悄然身,身著篷,復(fù)雜。
卡爾曾是艾爾文信的同伴,兩起星河修習(xí)魔法,享夢想。
可災(zāi)變后,卡爾變得冷漠而疏遠。
“你還這浪費間?”
卡爾的聲音顯得格冷硬,“魔法己經(jīng)死了,艾爾文。
你為何還執(zhí)著于過去?”
艾爾文抬頭,眼閃過絲掙扎:“魔法死。
如星辰還閃耀,魔法就有復(fù)蘇的可能。
我只是……還沒找到答案。”
卡爾嘴角勾起抹譏笑:“你太了。
的界屬于者,而是那些抱著殘骸肯的失敗者。
你知道學(xué)院是怎么議論你的嗎?
他們說你己經(jīng)瘋了?!?br>
艾爾文被這話刺痛了。
他想辯駁,卻發(fā)己找到言辭。
他的信早己次次失敗消磨殆盡。
“你來這,就是為了我笑話嗎?”
艾爾文聲音低沉。
卡爾走近步,低聲道:“其實,我有個機。
有南方建立了新的法師組織,他們并乎過去的榮譽,只需要有用的。
如你愿意我的助,我可以替你爭取個名額?!?br>
說到這,卡爾的目光變得陌生,“過,你得棄復(fù)原魔法的妄想,只需服從安排?!?br>
艾爾文感到陣寒意。
他終于明,卡爾的出是為了幫助他,而是想用他失落的名譽和賦,為己爭取更多益。
那些曾經(jīng)溫暖的回憶,瞬間變得破碎。
“很抱歉,”艾爾文艱難地道,“我法接受?!?br>
卡爾冷笑聲,轉(zhuǎn)身消失暗。
艾爾文望著他的背,空洞如同被星吞噬。
他始懷疑己是否的走錯了路。
也許卡爾是對的,魔法的己經(jīng)死去。
而他,的只是個失敗者。
就這,陣輕的腳步聲打破了的寂靜。
個身悄然靠近鐘樓,是個陌生的。
她穿著簡潔的灰長衣,著個奇怪的屬箱。
她的發(fā)星光泛起藍光芒,眼藏著與年齡符的堅定。
“你是艾爾文嗎?”
問道,聲音溫和卻失力量。
艾爾文愣住,意識地警惕:“你是誰?”
露出友善的笑容:“我是莉。
聽說你是學(xué)院優(yōu)秀的魔法導(dǎo)師,雖然……像遇到了些麻煩?!?br>
她頓了頓,繼續(xù)道,“我對魔法首很感興趣,但我的方式與你們太樣?!?br>
艾爾文苦笑:“魔法己經(jīng)離我而去了。
你來這,是想嘲諷我嗎?”
莉搖頭,目光清澈:“,我來是因為我相信你還沒有失敗。
或許魔法的源泉的枯竭了,但界并只有魔法種可能?!?br>
她打的屬箱,露出組復(fù)雜的儀器,面嵌著各種玻璃管和屬圈,星光閃爍著弱的光芒。
艾爾文奇地著那些裝置,的困惑稍減輕了些:“這些……是什么?”
“這是我設(shè)計的能量探測儀?!?br>
莉解釋道,“它依靠星辰,也依靠統(tǒng)的魔法原理。
它可以析周圍的能量變化,發(fā)那些眼到的力量流動。
也許,魔法只是然的部,而我們首以來只用了種方式去理解它?!?br>
艾爾文聽得入。
他從未想過用科學(xué)的方式去解釋魔法。
學(xué)院,科學(xué)被為冷冰冰的工具,而魔法是秘和靈的象征。
可,莉的話仿佛為他打了道新的門。
“你愿意相信我嗎?”
莉輕輕問。
艾爾文沉思片刻。
他失去了魔法,卻還擁有顆渴望探索的。
他點了點頭:“我愿意試試。
或許,你的方式的能找到答案。”
莉露出欣慰的笑。
她將儀器擺鐘樓,示意艾爾文靠近。
隨著陣低沉的嗡鳴聲,儀器的指針始顫動,玻璃管迸出絲淡藍的光芒。
“你,”莉指著儀器,“這的能量動異常。
也許,魔法并沒有完消失,只是我們法用原來的方式感知?!?br>
艾爾文的眼閃過絲希望。
他感到種違的動——是魔法復(fù)蘇的喜悅,而是對未知的渴望。
他明了,己是失敗者,只是需要種方式去追尋答案。
風(fēng)輕拂,星光依舊。
艾爾文站鐘樓,望著莉和她的儀器,仿佛見了新的未來。
科學(xué)與魔法的交融,或許正是界走向新生的鑰匙。
星落之,艾爾文收拾破碎的信念,準備迎接未知的旅途。
而莉,則帶著她的奇思妙想,與他并肩前行。
迷失的導(dǎo)師,終于邁出了重生的步。