相親受辱時,帥哥自稱我未婚夫
第1章
我被相親對象用杯水潑臉,他說我的業(yè)晦氣。
隔壁桌的男突然起身,把我拽到身后。
他說,別欺負我的未婚妻。
我著他,個完陌生的男。
他為了給我解圍,了己的名譽。
后來,我才知道,他的,是他的輩子。
章節(jié)()“杯式,去冰。”
對面的男,張恒,從機屏幕抬起,像掃描儀樣我身過了遍。
“蘇姐,是吧?”
我點頭,“是的,我是蘇瓷?!?br>
他輕嗤聲,身后仰,靠咖啡館的沙發(fā),臂抱胸前。
“你這工作,個月能掙多?”
他問得直接,帶著種審訊般的壓迫感。
“我的工作……太用月薪衡量。”
“哦?
那就是很穩(wěn)定了?!?br>
他斷言,語氣的輕蔑幾乎要化為實質(zhì)。
“我是名古籍修復師?!?br>
我說。
張恒臉的表凝固了瞬,隨即毫掩飾的嫌惡。
“修書的?
還是古董書?”
“可以這么說?!?br>
“就是跟那些發(fā)霉的、死碰過的舊紙打交道?”
他的聲音,但穿透力,引得鄰桌的側(cè)目。
我的指尖蜷縮起來,膝的帆布包被我抓得變了形。
“這是我的專業(yè),也是我的愛?!?br>
“愛?
蘇姐,要實點?!?br>
他身前傾,撐桌,像是談判。
“的資就是己的臉和子宮,你倒,把間浪費那些故紙堆,晦氣。”
“晦氣”兩個字,像淬了毒的針,扎進我的耳膜。
我桌的,始法控地顫。
介紹說,張恒是融英,年薪萬,有房有。
也說他,只是為實了點。
我沒想到,他的“實”,是把明碼標價,然后貼“合格”的標簽,扔進垃圾桶。
“張先生,我想我們沒什么談的了?!?br>
我站起身,準備結(jié)束這場酷刑。
他卻笑了。
“別急著走啊,蘇姐?!?br>
他端起面前的冰式。
“我媽說,豆腐渣,你今年二八,也差多了。
我肯見你,是你的氣?!?br>
“我這樣的條件,對另半要求很。”
“你那工作,肯定得辭了,吉?!?br>
“另,家務包,我媽過來住,你要伺服?!?br>
“當然,重要的,是生個兒子?!?br>
他每
隔壁桌的男突然起身,把我拽到身后。
他說,別欺負我的未婚妻。
我著他,個完陌生的男。
他為了給我解圍,了己的名譽。
后來,我才知道,他的,是他的輩子。
章節(jié)()“杯式,去冰。”
對面的男,張恒,從機屏幕抬起,像掃描儀樣我身過了遍。
“蘇姐,是吧?”
我點頭,“是的,我是蘇瓷?!?br>
他輕嗤聲,身后仰,靠咖啡館的沙發(fā),臂抱胸前。
“你這工作,個月能掙多?”
他問得直接,帶著種審訊般的壓迫感。
“我的工作……太用月薪衡量。”
“哦?
那就是很穩(wěn)定了?!?br>
他斷言,語氣的輕蔑幾乎要化為實質(zhì)。
“我是名古籍修復師?!?br>
我說。
張恒臉的表凝固了瞬,隨即毫掩飾的嫌惡。
“修書的?
還是古董書?”
“可以這么說?!?br>
“就是跟那些發(fā)霉的、死碰過的舊紙打交道?”
他的聲音,但穿透力,引得鄰桌的側(cè)目。
我的指尖蜷縮起來,膝的帆布包被我抓得變了形。
“這是我的專業(yè),也是我的愛?!?br>
“愛?
蘇姐,要實點?!?br>
他身前傾,撐桌,像是談判。
“的資就是己的臉和子宮,你倒,把間浪費那些故紙堆,晦氣。”
“晦氣”兩個字,像淬了毒的針,扎進我的耳膜。
我桌的,始法控地顫。
介紹說,張恒是融英,年薪萬,有房有。
也說他,只是為實了點。
我沒想到,他的“實”,是把明碼標價,然后貼“合格”的標簽,扔進垃圾桶。
“張先生,我想我們沒什么談的了?!?br>
我站起身,準備結(jié)束這場酷刑。
他卻笑了。
“別急著走啊,蘇姐?!?br>
他端起面前的冰式。
“我媽說,豆腐渣,你今年二八,也差多了。
我肯見你,是你的氣?!?br>
“我這樣的條件,對另半要求很。”
“你那工作,肯定得辭了,吉?!?br>
“另,家務包,我媽過來住,你要伺服?!?br>
“當然,重要的,是生個兒子?!?br>
他每