應(yīng)是良辰好景虛設(shè)
分類(lèi):
現(xiàn)代言情
作者:不渡
主角:佚名,佚名
來(lái)源:qimaoduanpian
更新時(shí)間:2026-01-17 20:32:58
精彩片段
小說(shuō)《應(yīng)是良辰好景虛設(shè)》“不渡”的作品之一,佚名佚名是書(shū)中的主要人物。全文精彩選節(jié):在嫁與少年將軍的前一夜,我被梨園戲子蠱惑,隨他私逃出宮。因此我丟了皇籍、失了民心,全國(guó)通緝下,只能做戲子見(jiàn)不得光的禁臠。白日里清風(fēng)朗月的角兒,對(duì)我愛(ài)答不理,到了夜里恨不得死在我的身上。直到那一天,三公主將要嫁與少年將軍的圣旨昭告天下。那夜,傅云渡在臺(tái)上唱了一夜霸王別姬,最后醉醺醺的倒在臺(tái)上。我聽(tīng)見(jiàn)戲院領(lǐng)班對(duì)他說(shuō):為了三公主能嫁與心上人,你不惜壞了長(zhǎng)公主的貞名,真是情根深種。傅云渡苦笑,眼中有淚:為...
嫁與年將軍的前,我被梨園戲子蠱惑,隨他逃出宮。
因此我丟了籍、失了民,緝,只能戲子見(jiàn)得光的臠。
清風(fēng)朗月的角兒,對(duì)我愛(ài)答理,到了恨得死我的身。
直到那,公主將要嫁與年將軍的圣旨昭告。
那,傅渡臺(tái)唱了霸王別姬,后醉醺醺的倒臺(tái)。
我聽(tīng)見(jiàn)戲院領(lǐng)班對(duì)他說(shuō):
為了公主能嫁與,你惜壞了長(zhǎng)公主的貞名,是根深種。
傅渡苦笑,眼有淚:為了她,我什么惡、什么賤都受的住。
聽(tīng)后我安靜的離,倒了煮的解酒茶,回房飛只信鴿。
父,我玩累了,想要回家了。
“父,寧倦了,也知錯(cuò)了?!?br>
我飛信鴿,著它振翅飛向?qū)m。
彼蒼涼的月光,照亮了憔悴的臉,我苦笑聲。
從年前被傅渡蠱惑出宮,我已許未有力,望向?qū)m廷的方向
從前是敢、愿,但這次,我的想要回家了。
去年的春,我還是晉宮的寧公主,萬(wàn)之的之?huà)伞?br>
被賜婚,將要嫁與年將軍的前,被宮的戲子傅渡蠱惑。
纏綿后,他眉眼深的說(shuō)要帶我走,給我由。
本就對(duì)家聯(lián)姻感的我,抵住他的腔柔,便與他連奔。
二,?寧公主抗旨尊,與登徒子奔的故事便遍街巷。
京皆,公主似尊貴,實(shí)則是個(gè)盡可夫的婦。
流言蜚語(yǔ),父震怒,將我為室的奇恥辱。
為了安撫民和將軍府,我被削了公主籍,也失了民,更被懸賞緝。
朝從遙可及的枝葉,了唾棄指摘的緝犯。
但那,我滿滿眼都是傅渡,這個(gè)曾經(jīng)給予我似水柔的年郎。
他是萬(wàn)春樓名揚(yáng)滿京的名角兒,戲臺(tái)水袖翩翩,清風(fēng)朗月。
為了他,我甘愿隱姓埋名,只他身邊起眼的侍。
指沾陽(yáng)春水的我,為了給他縫補(bǔ)件破損的戲服,被繡針扎得錐刺骨。
我聽(tīng)懂那些咿咿呀呀的戲詞,卻每場(chǎng)都站梨園角落駐足觀賞。
著他眉眼生,仿佛總是透過(guò)粉墨望著我,只消眼的垂青,我也滿意足。
都道萬(wàn)春樓的板,是個(gè)謫仙般的物。
可卻唯有我知道,他雖常扮虞姬,卻仿若霸王。
數(shù)清多個(gè),笫之間對(duì)我索取,他是有多么的癡狂。
“寧寧,寧寧,我悅你——”
“為你出切,我都甘愿。”
那些纏綿悱惻的,我們耳鬢廝磨,他邊吻著我邊念著我的封號(hào),寧。
太都沒(méi)有那樣我了,那我緊緊抱著他,只覺(jué)得又痛又愛(ài)。
原來(lái)即便我再是公主,他的,我也仍是如珠似寶的姑娘。
可直到那,公主與年將軍的婚旨昭告。
向清冷持的傅渡,喝得酩酊醉,戲臺(tái)唱了霸王別姬。
我聽(tīng)著他嘶啞的嗓音,意煮了解酒湯,卻門(mén)聽(tīng)到戲班主和他說(shuō)話。
“阿渡,這些年你當(dāng)辛苦,根深種啊?!?br>
“為了公主得以嫁給謝將軍,你惜以身入局,壞了長(zhǎng)公主的貞名?!?br>
我僵原地,如擂鼓。