我以為自己被強(qiáng)取豪奪
第2章
過我既然穿到這來了,就再讓他糟踐我,我打算領(lǐng)了這個月的月俸,就要離他而去。
逃離,是這本話本的髓所。
他的兄弟們倒也義,既是這般故事,我還是去尋他們。
若是依著節(jié),恐怕魂歸泉?或遭罰?
我觀那些話本,皆是如此。
我正廚擇菜,忽覺身后有。
回首,竟是太子殿。
他立于門邊,淡聲道:「去沐浴更衣罷?!?br>
我惶恐。
默默解了圍裙,隨他入。
他欲進(jìn)寢殿,我攔門前。
我鎮(zhèn)定道:「殿素來輕賤于我,意戲弄,但今我愿再受此等屈辱。」
他挑眉,從容,示意我繼續(xù)。
我淚如雨:「殿與柳語煙是地設(shè),她雖善,卻是你悅之?!?br>
他輕笑出聲。
我淚眼朦朧之際,他竟還笑得出來?
我憤懣,為那話本的子,也為繼承她身魂的己:「殿今這般苛待于我,他定追悔莫及!我再愿見你!」
我怒氣沖沖地關(guān)門入,徑直去了浴室。
梳洗已畢,才覺未帶寢衣。
正欲裹澡巾而出,忽聞有叩門。
我驚。
這般候,那些話本的男子都行些軌之事!
我警惕地問:「何事?我已非昔之,莫要輕??!」
他聲音靜:「為你衣?!?br>
咦?
為何竟有幾失落?
門,見他持我的寢衣。
我忙奪過來。
他含笑道:「可是失望我未曾輕狎于你?」
他又欺身向前:「依著話本,此我該如何行事?」
他靠得近,我面頰緋紅,腦覺浮些許旖旎畫面。
我惱怒地鎖了門,更衣出來,見他倚榻,把玩我的荷包。
我奪回荷包:「殿如何入得室?還我物!」
想起他囚我于此,又派我的物,我委屈。
這回他倒學(xué)憐惜,將我攬入懷:「可是受了委屈?與我說來?!?br>
「你又是我的夫君?!刮疫煅实溃骸高^是個囚我、把我當(dāng)作替身的負(fù)罷了!」
他嘴角動,欲言又止。
我知道,這便是事實(shí)。
用過晚膳,太子殿又要與我同榻而眠。
我推他的:「我過是你府的丫鬟,還請殿重!」
他顧周,又了我,搖頭輕笑:「寒涼,怕你著了風(fēng)寒?!?br>
他再與我多言,將我推進(jìn)室,隨后關(guān)了門。
他伸欲攬我入懷,我正道:「我是個清姑娘!」
他又是陣悶笑。
隨后,他如那話本所寫,對我動起來……
我是那話本的主,身子?jì)扇酰p易就被他得逞了……
次清晨,我憤恨地著他。
他挑眉道:「這是何表,是你說你是府的丫鬟么?」
「我要離府!」
「那你娘親的藥該如何是?」
我淚眼婆娑地望著他。
他當(dāng)是個惡,竟拿我娘親的命要挾于我。
待我娘親病愈,我若想離,他定以我娘親的安危相脅。/>
他替我拭去淚水,身來淡淡的龍涎,我有些意迷。
想這也是話本的設(shè)定。
他聲音?。骸高@般愛演苦?」
我茫然地著他。
他拉我起身,替我研了胭脂,又為我梳了發(fā)髻。
你,他表面冷漠,難以親近,言語寡淡。
可照料起來,卻是至。
我著銅鏡并肩的我們,如刀割。
后他便與柳語煙這般恩愛了。
他過是把我當(dāng)作替身罷了。
他把我當(dāng)替身,我也要與旁相。
他若負(fù)我,我加倍奉還。
他牽著我樓,柳夫已前廳等候。
見我們來,她關(guān)切地問:「念夏,身子可些了?」
「意關(guān),」我瞪她眼:「你盡管,只要太子殿愿意我離,我立刻就走,絕危及令愛?!?br>
柳夫言地著我,又問太子:「她眼睛怎的紅了?」
太子對柳夫態(tài)度甚,聲音溫和:「她演苦戲文,說她是府的丫鬟蘇念夏,方才哭過場。」
柳夫臉傻子般我,語氣冷淡:「蘇念夏,既然你占了我兒的位置,那就把這碗湯喝了,養(yǎng)身子趕緊走。我婿府可養(yǎng)得你這般弱的丫鬟?!?br>