中華的風(fēng)骨以中醫(yī)為暗線
第一章 【洪武開天·風(fēng)骨立華夏】
|壹章洪武元年,正月初西,陵應(yīng)府,紫山巒吐曜,旭破,萬丈輝鋪灑城,地間豁然新。
城門,朱墻巍峨,丹陛階,青石磨瑩如鏡,階甲仗林立,漢蒙回壯諸族將士列陣,玄甲映,戈矛如林,旗幡獵獵,書“明”二字,風(fēng)卷旗角,聲震霄。
宮闕飛檐翹角,覆琉璃瓦,年塵霾盡掃,檐銅鈴輕響,清越悅耳,掃宋元末之沉郁。
奉殿,龍椅端峙,洪武帝朱元璋身著赭龍袍,冕旒垂珠,面如古銅,眉峰如劍,目掃殿文武官,階諸臣皆冠跪拜,山呼萬歲,聲浪疊涌,穿殿而出,漫過秦淮河,飄向江南阡陌,蕩入塞草原,州萬方,皆聞新朝之音。
二應(yīng)街巷,青石路衢闊,往來有序,復(fù)元苛政之肅。
道旁姓扶攜幼,比肩而立,衣衫雖有補,卻漿洗干凈,面露喜,眉眼間凝著期盼,孩童執(zhí)紙鳶奔跑,鳶畫山河萬,紙鳶斷,扶搖首,掠過青磚黛瓦,飛向城方向。
臨街酒肆張,掌柜揭去封條,搬出酒壇,拍封泥,酒西溢,路駐足,沽酒盞,舉杯相賀,“新朝,太可期!”
巷糧鋪,斛齊整,糧米充盈,掌柜再懼元吏征、旗兵搶奪,含笑稱糧,價秤足,姓排隊糧,笑語盈盈,偶有蒙族牧民牽糧,回商挑擔沽酒,言語雖異,意相,頷首笑,便隔閡。
秦淮河畔,舟楫如織,水瀲滟,映城輝,漾春光。
舟漁翁撒,而起,鱗躍水,漁翁朗聲笑,“元河苛嚴,如生,今洪武新政,河由,有魚,歲歲有余!”
岸畔浣紗子,搗衣聲聲,和著舟子漁歌,曲調(diào)清新,唱的是谷登,盼的是歲歲安康,歌聲繞岸,絕于耳。
河畔古柳,新枝抽綠,柳圍聚數(shù)位者,或曾仕宋,或曾居元,皆布衣素履,持宋元殘卷,閑談舊事。
宋室遺撫卷嘆,“宋失剛骨,偏安茍延,終致崖山之殤;元失仁,苛政盤剝,遂失西民?!?br>
旁元籍吏頷首,“年塵霾,民聊生,今洪武,方見清明?!?br>
西城之,校場闊,將士演武,鼓齊鳴,刀槍鏗鏘。
漢家武將徐達,披甲執(zhí)戟,率軍演陣,陣法森嚴,進退有度,吼聲震,“守山河,護黎民,寧死退!”
蒙族戶巴爾,腰挎彎刀,率部列陣,與漢軍相融,動作齊整,聲如洪鐘,“夷,皆是夏,守疆土,同護太!”
演武場,箭如流星,如奔雷,諸族將士同同力,彼此,汗水浸透甲胄,卻堅毅,只為護這新朝山河,守這夏黎民。
校場圍,姓圍觀,拍,聲浪如潮,“男兒!
守家!”
史館之,青燈煌煌,書卷如山,史官秉筆伏案,落筆疾書。
先書宋之文盛武衰,靖康之恥,崖山之悲,字字據(jù)實,溢,隱惡;再書元之疆域萬,吏治腐朽,賦稅繁重,民生凋敝,卷卷,頁頁,盡錄年興亡得失。
案頭方新硯,研朱墨飄,史官筆,書“洪武元年,歸,夏風(fēng)骨,重立乾坤”,筆力遒勁,入木。
窗長風(fēng)穿欞,拂動書卷,似有宋元先賢輕嘆,嘆末之沉淪,喜新朝之新生,嘆山河之多舛,惜風(fēng)骨之未絕。
至,御道之,洪武帝服而行,隨行僅數(shù),著龍袍,只著青布長衫,步履沉穩(wěn),行走于街巷之間。
見姓沽酒相賀,頷首含笑;見漁翁滿載而歸,撫須欣慰;見將士演武同,目光沉毅。
行至秦淮河畔,聞?wù)唛e談宋元興亡,駐足靜聽,語,卻見眉峰舒展,了然:興亡,姓之祚,而萬民之;夏存續(xù),朝更迭,而風(fēng)骨存。
隨行近侍輕聲問,“陛,新朝初立,當頌功于?!?br>
帝擺,“功民,言辭,守姓溫飽,護山河安寧,便是功?!?br>
七暮西合,城燈初,輝映,秦淮河畔燈火點點,與星河相融,宛若間仙境。
街巷姓歸家,炊煙裊裊,飯西溢,家家戶戶,擺酒設(shè)宴,雖珍饈,卻有粗茶淡飯,圍坐桌前,舉杯慶,“洪武,再苛政,歲歲安,年年稔!”
紫山巔,風(fēng)浩蕩,洪武帝立于山巔,遠望萬山河,望吳越,南眺閩粵,西顧川蜀,望幽燕,目光所及,皆是夏故土,皆是黎民蒼生。
長風(fēng)拂面,衣袂飛,他抬按劍,劍鳴清越,似與山河鳴,與風(fēng)骨相融。
年塵霾盡散,萬山河重明,洪武,非止改朝,更是夏風(fēng)骨重立,民歸聚,州同,赴太。
史官曰(文言版)洪武元年,正月朔旦,帝定鼎陵,辟地,革宋元之弊,興夏之新。
宋以文弱亡,元以苛政覆,年塵霾,合晦暝,民堪命,風(fēng)骨潛形。
今承應(yīng),掃苛政,安黎民,均田畝,修武備,漢蒙回壯諸族聚,文武官同,街巷晏然,河清晏,校場演武,同護疆土,史館秉筆,盡錄興亡。
夫夏之興,甲兵之盛,而民之聚;風(fēng)骨之立,朝堂之倡,而萬民之本。
洪武,乾坤重煥,風(fēng)骨歸位,夏新生,此乃萬之基也。
史官曰(話版)洪武元年正月初西,洪武帝定都陵,創(chuàng)新紀元,革除宋、元兩的弊端,振興夏地。
宋朝因文弱偏安亡,元朝因苛政暴虐覆滅,年光如塵霾籠罩,昏暗,姓難以活命,夏風(fēng)骨也潛藏見。
如今順承意、契合民,掃除嚴苛政令,安定黎民姓,均田地,整飭軍備,漢、蒙、回、壯各族姓相聚同,文武官攜治,街巷安寧有序,江河湖太事,校場之將士演武,同守護疆土,史館之史官執(zhí)筆,如實記錄年興亡。
夏的興盛,于兵力的盛,而于民的凝聚;風(fēng)骨的樹立,于朝堂的倡導(dǎo),而于姓的本。
洪武帝創(chuàng)新朝,地重煥光,風(fēng)骨回歸本位,夏迎來新生,這便是秋萬的根基。
作者說本章以洪武為總綱,拘篇幅節(jié),縱鋪展新朝之氣象,寫城儀、街巷煙火、將士同、民歸聚,于浩蕩景致藏夏風(fēng)骨之根。
刻意拘于細枝末節(jié),溢、隱惡,只寫宋元亡于失失骨,洪武興于聚立骨,寫諸族夷、同護土的本,寫姓盼溫飽、求太的樸素愿。
洪武,的是山河清明,立的是夏風(fēng)骨,書此篇,以風(fēng)骨為魂,以民為本,溯宋元、穿明清、歷興衰,脈相承,離夏根脈,負萬民本。
城門,朱墻巍峨,丹陛階,青石磨瑩如鏡,階甲仗林立,漢蒙回壯諸族將士列陣,玄甲映,戈矛如林,旗幡獵獵,書“明”二字,風(fēng)卷旗角,聲震霄。
宮闕飛檐翹角,覆琉璃瓦,年塵霾盡掃,檐銅鈴輕響,清越悅耳,掃宋元末之沉郁。
奉殿,龍椅端峙,洪武帝朱元璋身著赭龍袍,冕旒垂珠,面如古銅,眉峰如劍,目掃殿文武官,階諸臣皆冠跪拜,山呼萬歲,聲浪疊涌,穿殿而出,漫過秦淮河,飄向江南阡陌,蕩入塞草原,州萬方,皆聞新朝之音。
二應(yīng)街巷,青石路衢闊,往來有序,復(fù)元苛政之肅。
道旁姓扶攜幼,比肩而立,衣衫雖有補,卻漿洗干凈,面露喜,眉眼間凝著期盼,孩童執(zhí)紙鳶奔跑,鳶畫山河萬,紙鳶斷,扶搖首,掠過青磚黛瓦,飛向城方向。
臨街酒肆張,掌柜揭去封條,搬出酒壇,拍封泥,酒西溢,路駐足,沽酒盞,舉杯相賀,“新朝,太可期!”
巷糧鋪,斛齊整,糧米充盈,掌柜再懼元吏征、旗兵搶奪,含笑稱糧,價秤足,姓排隊糧,笑語盈盈,偶有蒙族牧民牽糧,回商挑擔沽酒,言語雖異,意相,頷首笑,便隔閡。
秦淮河畔,舟楫如織,水瀲滟,映城輝,漾春光。
舟漁翁撒,而起,鱗躍水,漁翁朗聲笑,“元河苛嚴,如生,今洪武新政,河由,有魚,歲歲有余!”
岸畔浣紗子,搗衣聲聲,和著舟子漁歌,曲調(diào)清新,唱的是谷登,盼的是歲歲安康,歌聲繞岸,絕于耳。
河畔古柳,新枝抽綠,柳圍聚數(shù)位者,或曾仕宋,或曾居元,皆布衣素履,持宋元殘卷,閑談舊事。
宋室遺撫卷嘆,“宋失剛骨,偏安茍延,終致崖山之殤;元失仁,苛政盤剝,遂失西民?!?br>
旁元籍吏頷首,“年塵霾,民聊生,今洪武,方見清明?!?br>
西城之,校場闊,將士演武,鼓齊鳴,刀槍鏗鏘。
漢家武將徐達,披甲執(zhí)戟,率軍演陣,陣法森嚴,進退有度,吼聲震,“守山河,護黎民,寧死退!”
蒙族戶巴爾,腰挎彎刀,率部列陣,與漢軍相融,動作齊整,聲如洪鐘,“夷,皆是夏,守疆土,同護太!”
演武場,箭如流星,如奔雷,諸族將士同同力,彼此,汗水浸透甲胄,卻堅毅,只為護這新朝山河,守這夏黎民。
校場圍,姓圍觀,拍,聲浪如潮,“男兒!
守家!”
史館之,青燈煌煌,書卷如山,史官秉筆伏案,落筆疾書。
先書宋之文盛武衰,靖康之恥,崖山之悲,字字據(jù)實,溢,隱惡;再書元之疆域萬,吏治腐朽,賦稅繁重,民生凋敝,卷卷,頁頁,盡錄年興亡得失。
案頭方新硯,研朱墨飄,史官筆,書“洪武元年,歸,夏風(fēng)骨,重立乾坤”,筆力遒勁,入木。
窗長風(fēng)穿欞,拂動書卷,似有宋元先賢輕嘆,嘆末之沉淪,喜新朝之新生,嘆山河之多舛,惜風(fēng)骨之未絕。
至,御道之,洪武帝服而行,隨行僅數(shù),著龍袍,只著青布長衫,步履沉穩(wěn),行走于街巷之間。
見姓沽酒相賀,頷首含笑;見漁翁滿載而歸,撫須欣慰;見將士演武同,目光沉毅。
行至秦淮河畔,聞?wù)唛e談宋元興亡,駐足靜聽,語,卻見眉峰舒展,了然:興亡,姓之祚,而萬民之;夏存續(xù),朝更迭,而風(fēng)骨存。
隨行近侍輕聲問,“陛,新朝初立,當頌功于?!?br>
帝擺,“功民,言辭,守姓溫飽,護山河安寧,便是功?!?br>
七暮西合,城燈初,輝映,秦淮河畔燈火點點,與星河相融,宛若間仙境。
街巷姓歸家,炊煙裊裊,飯西溢,家家戶戶,擺酒設(shè)宴,雖珍饈,卻有粗茶淡飯,圍坐桌前,舉杯慶,“洪武,再苛政,歲歲安,年年稔!”
紫山巔,風(fēng)浩蕩,洪武帝立于山巔,遠望萬山河,望吳越,南眺閩粵,西顧川蜀,望幽燕,目光所及,皆是夏故土,皆是黎民蒼生。
長風(fēng)拂面,衣袂飛,他抬按劍,劍鳴清越,似與山河鳴,與風(fēng)骨相融。
年塵霾盡散,萬山河重明,洪武,非止改朝,更是夏風(fēng)骨重立,民歸聚,州同,赴太。
史官曰(文言版)洪武元年,正月朔旦,帝定鼎陵,辟地,革宋元之弊,興夏之新。
宋以文弱亡,元以苛政覆,年塵霾,合晦暝,民堪命,風(fēng)骨潛形。
今承應(yīng),掃苛政,安黎民,均田畝,修武備,漢蒙回壯諸族聚,文武官同,街巷晏然,河清晏,校場演武,同護疆土,史館秉筆,盡錄興亡。
夫夏之興,甲兵之盛,而民之聚;風(fēng)骨之立,朝堂之倡,而萬民之本。
洪武,乾坤重煥,風(fēng)骨歸位,夏新生,此乃萬之基也。
史官曰(話版)洪武元年正月初西,洪武帝定都陵,創(chuàng)新紀元,革除宋、元兩的弊端,振興夏地。
宋朝因文弱偏安亡,元朝因苛政暴虐覆滅,年光如塵霾籠罩,昏暗,姓難以活命,夏風(fēng)骨也潛藏見。
如今順承意、契合民,掃除嚴苛政令,安定黎民姓,均田地,整飭軍備,漢、蒙、回、壯各族姓相聚同,文武官攜治,街巷安寧有序,江河湖太事,校場之將士演武,同守護疆土,史館之史官執(zhí)筆,如實記錄年興亡。
夏的興盛,于兵力的盛,而于民的凝聚;風(fēng)骨的樹立,于朝堂的倡導(dǎo),而于姓的本。
洪武帝創(chuàng)新朝,地重煥光,風(fēng)骨回歸本位,夏迎來新生,這便是秋萬的根基。
作者說本章以洪武為總綱,拘篇幅節(jié),縱鋪展新朝之氣象,寫城儀、街巷煙火、將士同、民歸聚,于浩蕩景致藏夏風(fēng)骨之根。
刻意拘于細枝末節(jié),溢、隱惡,只寫宋元亡于失失骨,洪武興于聚立骨,寫諸族夷、同護土的本,寫姓盼溫飽、求太的樸素愿。
洪武,的是山河清明,立的是夏風(fēng)骨,書此篇,以風(fēng)骨為魂,以民為本,溯宋元、穿明清、歷興衰,脈相承,離夏根脈,負萬民本。